Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Культурология -> Пригарина Н.И. -> "Суфизм в контексте мусульманской культуры" -> 35

Суфизм в контексте мусульманской культуры - Пригарина Н.И.

Пригарина Н.И. Суфизм в контексте мусульманской культуры. Под редакцией Кожуховской А.А. — M.: Наука, 1989. — 341 c.
ISBN 5-02-016695-2
Скачать (прямая ссылка): sufizmvkontekste1989.djvu
Предыдущая << 1 .. 29 30 31 32 33 34 < 35 > 36 37 38 39 40 41 .. 165 >> Следующая

72
рому назначено наблюдать за гневом, негодованием и убийством, предводительствует этими ангелами, он печень шестого неба и знак неба Юпитера, ибо Юпитер есть печень мира велико* го. В этом небе пребывает множество ангелов, и ангел, которому назначено наблюдать за пропитанием, предводительствует этими ангелами, Микаил есть причина еды // обитателей мира, I9f и он есть селезенка седьмого неба и знак неба Сатурна, ибо Сатурн является селезенкой великого мира. В этом небе во множестве пребывают ангелы, и ангел, которому назначено наблюдать за взятием душ умерших, предводительствует этим» ангелами, и Азраил — из числа этих ангелов, он причина отъя-тия душ у обитателей мира. Животный дух есть трон и знак неба неподвижных светил, ибо небо неподвижных светил является троном великого мира. В этом небе пребывает множество-ангелов. Дух человеческий есть престол и знак неба небес, ибо небо небес является престолом великого мира и интеллектом. халифы Господа и знаком первичного интеллекта, ибо первичный интеллект есть халифа Господа в великом мире. Члены, пока не взросли, суть знак минералов, когда же рост начинается, они суть знак растения, когда появилось чувство и [способность] к произвольному движению, они суть знак животного. В трактате «Мабда ва маад» я написал об этом подробнее, ш читатель пусть ищет там. // до
Асл третий о том, что есть путь (сулук) и каково намерение путника (салак) в пути Знай, что [слово] сулук в арабском языке выражает хождение вообще, что значит: путником может быть тот, кто странствует по миру внешнему, и может быть тот, кто странствует по миру внутреннему. По мнению приверженцев тасаввуфа, су-лук обозначает особое хождение — это странствие к Богу и странствие в Боге. Странствие к Богу конечно, а странствие в Боге бесконечно. Если эти слова ты не понимаешь, скажу по-другому. Знай, что для приверженцев тасаввуфа сулук обозначает движение от дурных слов к добрым словам, от дурных дел к добрым делам, от порочного нрава к благонравию и от бытия своего к бытию Всевышнего Господа. То есть, когда путник обретет слова, дела и нрав добрые, лучи познаний явятся ему и узрит он вещи такими, каковы они есть. // Когда станет я с- jgg їїым [смысл речения] «О Господи! Покажи нам вещи такими, какие они есть» *38, и когда явило лицо познание, и достиг совершенства в познаниях, и узнал и узрел вещи такими, какие они есть, будет это знаком того, что умирает он в своем бытии, и родится в бытии Всевышнего Бога. Хотя [иногда] нет у путника бытия, но воображает себе, будто обладает им, оно и есть, желанное, и цель путников, и искомое ищущих, и вожделенное, идущих. Значит, совершенство идущих, которые суть люди,— № этих четырех вещах: добрые слова, добрые дела, добрый йрав; и познания. Всякий, достигший в этом совершенства, достиг же-; лаемого. Дервиш! Все путники пребывают на этих четырех:
73
степенях, каждый из них на некоей степени, и лишь один из ста тысяч путников встанет на этот путь и взойдет на [все] эти четыре степени, и лишь один достигнет совершенства, остальные лке, не дошедши, отступятся, и не будет у них надежды на совершенство.
Фасл [2] о завесах и макамах
200 Знай, все, что нужно отторгнуть от себя, составляют // завесы (хиджаб), все то, что нужно обрести, составляют макамы. Узнав о макамах, знай теперь, что преград и препятствий в этом пути четыре: привязанность к имуществу, привязанность к семье, [слепое] подражание и непокорность. Число макамов в этом пути также четыре: добрые слова, добрые дела, добрый нрав и познание. О дервиш! Прежде нужно совлечь эти четыре завесы, чтобы достижение этих макамов осуществилось, ибо отвержение этих четырех завес подобно совершению тахарата39, а путь к этим четырем макамам подобен совершению намаза40. •Каждая завеса — это одна из частей тела, которые подлежат тахарату и которые следует омыть, каждый макам — это один из рак'атов41 намаза, которые следует совершить. Прежде та-харат, а затем намаз; прежде очищение, а затем просветление; прежде разделение, а затем слияние. Человек, не умерев в од-
JOI ном, в другом не родится. // Возжелал ты отдыха — умри в работе, возжелал Бога — умри в себе. Не можешь умереть в своей работе — не ищи отдыха, не можешь умереть в себе — не ищи Бога, ибо не осуществится [и то и другое]. Отвергший эти преграды пребывает всегда в тахарате, обретший эти макамы всегда в намазе. Дервиш, совлечь эти четыре завесы и достичь тех четырех макамов можно только четырьмя вещами: отшельниче-ствовать, мало есть, мало спать, мало говорить. Что же" касается общения со знающим человеком, то путник должен все, что делает, делать со знающим человеком. Дервиш, корень всех пороков и зол в чрезмерной еде, а воздержание в еде не означает обильную еду сегодня и воздержание от нее завтра: [от этого] не будет пользы, скорее вред42. Есть такие, которые несколько дней едят мало и постятся, а после того едят много; такое воздержание от пищи бесполезно, они губят здоровье. Воздержание — только в ,постоянстве, ибо [оно] решит дело, а без постоянства никакое дело не свершится. Дервиш, в пути две вещи [требуют] величайшего постоянства, без этих двух шещей путь не осуществится: первое — это общение со знаю-
Предыдущая << 1 .. 29 30 31 32 33 34 < 35 > 36 37 38 39 40 41 .. 165 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed