Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Культурология -> Пригарина Н.И. -> "Суфизм в контексте мусульманской культуры" -> 25

Суфизм в контексте мусульманской культуры - Пригарина Н.И.

Пригарина Н.И. Суфизм в контексте мусульманской культуры. Под редакцией Кожуховской А.А. — M.: Наука, 1989. — 341 c.
ISBN 5-02-016695-2
Скачать (прямая ссылка): sufizmvkontekste1989.djvu
Предыдущая << 1 .. 19 20 21 22 23 24 < 25 > 26 27 28 29 30 31 .. 165 >> Следующая

139 ней; [человек], если приобретет знание и // чистоту, достигнет горнего мира, и, чем больше обретет знания и чистоты, тем выше будет его макам. Значит, мнение приверженцев мудрости отличается от мнения приверженцев шариата, которые говорят, что у каждого есть предопределенный макам и как [он] достиг
52
своего предопределенного макама, круг его завершился, а как завершился круг, нет больше роста. Это [мнение] ложно потому, что приверженцы шариата думают, что духи людей существовали до тел в действительности, каждый на некоем макаме, .а когда они низошли в тело и вновь взошли, то каждый — к своему первоначальному макаму, выше же (беш) не могут подняться. По мнению же приверженцев мудрости, души людей до тел не имели действительного существования, следовательно, у душ нет макама [до приобретения тела],//но теперь, [с НО приобретением тела], сами его являют в меру своих способностей. Чем способнее человек и чем больше он приложит стараний и усилий, тем выше будет его макам. Макам каждого зависит от знания и дел его. У каждого человека — два [вида] способностей. Первый [вид] способностей есть действие четырех времен. Он передается по наследству и неприобретаем. Но не будем многословны, дабы не отклониться от цели. Дервиш, всякий, приведший свою душу к [высшей] точке и обретший связь с душой неба небес, довел знание и чистоту до предела, достиг предела макамов. Всякий, достигший предела человеческого, стал свершённым человеком и завершил малый мир. Всякий, кто завершил малый мир, есть халифа26 Господа в великом мире. Халифа Господа есть великое снадобье, великий эликсир, красная сера27, чаша показующая мир и зерцало показующее вселенную28, и первичный интеллект стал его вестником, и пророк...29 стал его дворцом — от Владыки живого, Который бессмертен, к Владыке живому, Который бессмертен*,— происходит//в этом месте [?]. Иногда они (халифы.— Р. Ш.) будут 141 беседовать с Истинным посредством первичного интеллекта, временами же будут беседовать с Истинным и без посредства первичного интеллекта. Как только отделится его (халифы.— Р.Ш.) душа от тела, будет она вечно в благоденствии и радости подле Милосердного Повелителя Миров и станет [одной] из приближенных Господа Творца, это и есть рай избранных и место совершенных. И всякий, вошедший в этот рай, пребывает в совершеннохМ удовольствии и покое. Капля соединилась с морем. Остальных [степеней] этого рая восемь; те, которые не пребывают на этих степенях и не пребывают также в вечных мучениях, ибо прошли уже ад и достигли одной из степеней рая, те лишены близости со Всемогущим, и нет [у них] надежды на пребывание рядом с Господом Всесилия, и останутся в огне разлуки. // И эти восемь [степеней] рая — ме- 142 сто несовершенных. Чем выше знание и чистота каждого, тем выше его место в раю. Так же и по мнению приверженцев мудрости: низший мир — мир стихий и естеств, минералов, растений и животных, мир жизни и смерти есть ад и адская пучина, а горний мир — мир небес и звезд, интеллектов и душ, мир вечный и неизменный — это рай и степени рая; и, чем больше знаний и чистоты у человека, тем выше его место в раю; чем невежественнее человек и чем он порочнее, тем глубже он-в
53
пучине ада. Одни говорят, что души, оставшиеся под небом Луны и не могущие достичь горнего мира, обретут другое тело, чтобы по качеству, преобладавшему в них во время смерти, в* образе того качества быть судимыми, и в этом образе по мере
143 их вины будут // страдать и по мере их преступления получать возмездие; и будут они переходить из одного тела в другое до тех пор, пока не обретут совершенства и не избавятся от кары за преступления, только тогда достигнут они горнего мира. Другие же говорят, что обрести другое тело [душа] не может, поскольку у каждого существующего тела, конечно, есть душа и не могут существовать два тела у одной души, так что душа вечно будет существовать под небом Луны без тела. Некоторые же говорят, что те духи, которые остаются под небом Луны,, суть джинны. И это — речения тех, кто называет себя приверженцами мудрости, другие же именуют их приверженцами
144 внутреннего (батина) .jI
Асл третий о речениях приверженцев единственности относительно великого мира
Знай, что, по мнению приверженцев единственности, бытие только одно и это бытие Всевышнего и Святого Господа и что,, кроме бытия Всевышнего Господа, нет иного бытия и быть не: может. И еще говорят, что хотя бытие только одно, но это одно бытие само по себе существует внешне (захири) и внутренне (батина). Узнав предыдущее, знай теперь, что, по мнению
Приверженцев еДИНСТВеННОСТИ, внутреннее быТИЯ єсть свєт и ЭТО:
тот свет, который есть душа (джан) мира, мир полон этого? света, и этот свет безграничен и бесконечен, море бесконечное
145 и безбрежное. Жизнь, знание, воля и мощь вещей — от этого= света; естество, // свойство и действие вещей — от этого света; видение, слышание, речь, способность брать и способность идти— от этого света. Но нет иного, кроме этого света, ибо само всё есть этот свет. Хотя качества, действия и имена вещей — от этого света, но нет иного, кроме этого света. Все единичности сущего одинаково суть проявления этого света, и каждое из них есть дверца, качества этого света излучаются из всех этих дверец. Дервиш, этот свет не имеет ни начала пи конца, тлен (фана) и небытие не постигнут его. Дверцы же обновляются и старятся, обращаются в прах и вновь восстают из праха. Они существуют сами по себе, сами взрастают и сами рождают. То, что нужно им, чтобы постичь совершенство cbзе, имеют в себе. Этот свет влюблен в свои проявления, ибо этот свет зрит в этих проявлениях свою красоту, созерцает свои ат-
Предыдущая << 1 .. 19 20 21 22 23 24 < 25 > 26 27 28 29 30 31 .. 165 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed