Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Культурология -> Багратион-Мухранели И.Л. -> "Экология культуры Востока" -> 60

Экология культуры Востока - Багратион-Мухранели И.Л.

Багратион-Мухранели И.Л. Экология культуры Востока — Москва, 2006. — 278 c.
Скачать (прямая ссылка): ecologiyakulturivostoka2006.pdf
Предыдущая << 1 .. 54 55 56 57 58 59 < 60 > 61 62 63 64 65 66 .. 102 >> Следующая


3 О содержании этого образа в иранской художественной культуре см. подробно: Бертельс А.Е. Художественный образ в искусстве Ирана IX-XVbb. М., 1997, с. 141-153.

163
Ломоносовские чтения. Востоковедение

jahan gar chi az rah-i dldan parl-st

zi kardar dlw ast u nar azhdaha-st1

Хоть этот мир на вид и выглядит, как пери,

В деяниях своих и див он, и дракон.

Бренный мир, воспринимающийся как единое целое с земной судьбой человека, является Насир-и Хусраву в виде женщи-ны-колдуньи, чарам которой не может противиться человек слабовольный, влекомый «суетой мирской»:

zan-i jadQ-st jahan man nakharam zarq-ash zan buwad an ki mar u ra bifmbad zan2

Мир - это женщина-колдунья, я не поддамся колдовству, Ведь женщине подобен тот, кто женским чарам поддается.

В той же плоскости описания отрицательной сущности «мира земного» используется и образ невесты (‘arils), которая на поверку оборачивается безобразной старухой ('ajfiz(a) - букв, «старая карга», «ведьма»). Истоки этого образа и включающего его мотива обнаруживаются у Насир-и Хусрава и, видимо, также имеют фольклорно-мифологические корни:

kardam kinara az tarab u blnaslb mand In sad sala ‘artis az kinar-i man3

Я сторониться стал веселья, и обездоленной осталась Невеста, коей сотня лет, лишенная моих объятий.

В поэзии последующих веков этот мотив разрастается в целый комплекс и обретает множество реализаций. Одну из самых известных дает великий Хафиз (ок. 1325-1389):

maju durustl-i ‘ahd az jahan-i sustnihad

1 Насир-и Хусрав. Указ. соч., с. 175.

2 Там же, с. 371.

3 Там же, с. 401.

164
Литературоведение

ki In ‘ajtiza ‘artis-i hazar damad ast1

He ищи обета верности у изменчивого мира ты,

Ибо эта ведьма старая - тысяч женихов невеста.

Свет М.В. Краткая характеристика литературного жанра научной фантастики в Израиле (авторы, направления, язык).

Литературная энциклопедия дает следующее определение жанра научной фантастики: «условное обозначение обширной отрасли современной художественной литературы (частично -кино, театра, живописи); научная фантастика базируется на современном уровне научного познания и осмысления действительности и широко пользуется методикой современной науки -моделированием явлений, приемом мысленного эксперимента-в применении к искусству». Возникший в 1929 г. США термин «science fiction» является ныне общеизвестным и общеупотребительным во многих странах. Среди классиков-фантастов можно назвать, например, имена Р. Брэдбери, А. Азимова, С. Лема, братьев Стругацких и др.

Научная фантастика (далее Н.Ф.) в ряде черт продолжает рационалистические традиции романтизма. Обнаруживаются сходства двух данных направлений: необычность обстановки, экстраординарные, гиперболизированные ситуации, контрастность красок, невозможное и неосуществимое преподносится как уже произошедшее и т.д. Однако в отличие от романтизма, в Н.Ф. первичной является сама ситуация, событие, а не характер персонажа, часто сильно идеализированного. Следует также отличать Н. Ф. от жанра «фэнтэзи» (от англ. “fantasy” - воображение, фантазия, иллюзия), в которой совместимость вымышленного мира с реальным не является одним из обязательных условий; ощущается больший перевес в сторону беллетристики. Од-

1 Хафиз Ширази. Диван. Ред. X. Рахбар. Изд. 7-е. Тегеран, 1375/1997, с. 54.

165
Ломоносовские чтения. Востоковедение

ними из самых популярных авторов в этом жанре являются Д.-Р. Толкиен, С. Льюис и др.

Популярность жанра Н.Ф. в настоящее время растет как в России, так и за рубежом и, в частности, в Израиле, где, однако, основная масса изданий представляет собой переводы с иностранных языков, в основном - английского. Процент же оригинальных произведений весьма невелик. Вероятно, одна из причин невысокой популярности этого жанра заключается в том, что существует и постоянно выпускается огромное количество произведений, в первую очередь, на английском языке, которым владеет подавляющее число израильтян, поэтому читающая публика не испытывает дефицита в произведениях подобного рода.

До конца 60-х годов XX века научно-фантастическую литературу, прежде всего для детей и молодежи, публиковали малоизвестные издательства. В начале 70-х гг. произошел своего рода поворотный момент: крупные издательства начали выпускать в свет переводы произведений, например, Азимова, Кларка, Хайнлайна и др. Для этого были привлечены профессиональные переводчики и редакторы-ученые. Впоследствии число почитателей этого направления начало расти, и в результате стали появляться оригинальные произведения на иврите, написанные по всем правилам жанра Н.Ф. Позднее, в конце 70 - начале 80-х гг. начали выпускаться журналы, а также создаваться «Фан-клубы», например, некоторых телевизионных и художественных фильмов («Звездные войны», «Звездный путь» и т.д.), члены которых регулярно собирались. Одним из самых популярных был клуб «МіпіСоп», первая национальная н. ф. конвенция (700 членов). В 1978 г. был основан журнал «Фантазия 2000», сходный по форме с известными американскими журналами «Analog» и «Fantasy and Science Fiction», просуществовавший до 1984 г. Было выпущено 44 номера этого журнала, а в годы пика его популярности число подписчиков выросло до 6000 человек.
Предыдущая << 1 .. 54 55 56 57 58 59 < 60 > 61 62 63 64 65 66 .. 102 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed