Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> Культурология -> Багратион-Мухранели И.Л. -> "Экология культуры Востока" -> 54

Экология культуры Востока - Багратион-Мухранели И.Л.

Багратион-Мухранели И.Л. Экология культуры Востока — Москва, 2006. — 278 c.
Скачать (прямая ссылка): ecologiyakulturivostoka2006.pdf
Предыдущая << 1 .. 48 49 50 51 52 53 < 54 > 55 56 57 58 59 60 .. 102 >> Следующая


2 На первый взгляд эти касыды выглядят одночастными, однако при анализе в них отчетливо выделяются двухчастный зачин и целевая часть, стыки между частями маркированы, как правило, обращениями или анафорическими повторами, причем такие стыки оказываются скрытыми благодаря общей повествовательной интонации. Мотивы пленения представлены как в зачине, так и в целевой части.

147
Ломоносовские чтения. Востоковедение

Ради подданных, не ради себя, // продал ты веселье и купил горе1.

Правители испытывают потребность в подданных ради самих себя, // а ты принес себя в жертву ради подданных2.

Хотелось бы обратить внимание на некоторые аспекты изображения образа восхваляемого в данной касыде. Восхваляемый уходит из своего царства в стан врага, где претерпевает страдания, путь его туда труден; в касыде в эксплицитной форме говорится о том, что он оказывается в нижнем мире подобно тому, как Иусуф оказался в колодце:

По облику своему ты Иусуф, и, словно Иусуф, пребывал в колодце. // Перенес ты в колодце мучения и достиг царского престола3.

Восхваляемый возвращается на родину весной. Прослеживается связь образа восхваляемого с растительной символикой: он сравнивается с тюльпаном или розой, расцветшими (воскресшими) в весеннюю пору. Возвращение восхваляемого обставлено атрибутами праздничного пиршества, а влияние присутствия самого восхвалямого на подданных сравнивается с действием на них вина:

Если ты уйдешь, все испытают похмелье. // Благодаря приходу твоему все опьянели4.

В последнем случае имеет место эксплицитная отсылка к «сюжету» о «страданиях чада виноградной лозы» (иначе говоря, восхваляемый - это вино, появившееся из небытия весной). Все вышеприведенные данные свидетельствуют в пользу того, что ситуация пленения восхваляемого в анализируемой касыде Катрана смоделирована на основе мифологемы «смерть и воскресение (уход и возвращение) божества плодородия»5. Итак, плене-

1 Нафиси Са‘ид. Ахвал ва аш‘ар-е Абу Абдаллах Джафар ибн Мухаммад Рудаки Самарканди. Тегеран, 1940. Т. 2. С. 731.

2 Там же. С. 732.

3 Там же. С. 734.

4 Там же. С. 735.

5 О реализации этой мифологемы в персидской классической поэзии см.: Рейснер М.JI. Истолкование доисламских календарных праздников в персидской классической лирике X - XII вв. (на примере Ноуруза) //

148
Литературоведение

ние государя описывается как схождение божества плодородия в нижний мир, где оно претерпевает страдания, и затем возвращается обратно в верхний мир. Путь на чужбину (в нижний мир) может описываться как путь через пустыню, а место пребывания пленника - чужбина, сравнивается с адом, обнаруживая черты сходства с описанием пустыни в дорожных жалобах.

Важно также остановиться и на мотиве запирания повелителем горестей и печалей, дабы те не тревожили его подданных, - именно так поступали культурные герои или же само божество плодородия со своими врагами 1:

Замок печалей снял ты с сердец своих подданных. // Хорошо закрыл ты этот замок на ключ2.

Кроме того, восхваляемый сравнивается с дождем (вполне традиционный мотив щедрости повелителя), а подданные - с колосьями. Здесь уместным будет отметить и указание на жажду, охватившую подданных в отсутствие повелителя: злые силы (враги) заперли воду (повелителя), и колосья (подданные) начали засыхать, когда же ему удалось покинуть нижний мир и вернуть воду подданным-колосьям, он запер злые силы, дабы они более не вырвались наружу и снова не нарушили гармонию в мире. В данном случае перед нами явная отсылка к змееборче-скому мифу (или к мифу о легендарном иранском первоцаре Ииме). Образ Пимы (Джамшида) выстроен по образу умирающего и воскресающего (уходящего и возвращающегося) божества плодородия.

Источниками мотивов для описания ситуации пребывания восхваляемого в плену послужили главным образом мотивы оплакивания - марсиййа (поэт оплакивает своего повелителя, оказавшегося в плену), мотивы философско-аскетической лирики -зухдиййат (для описания ухода восхваляемого на войну и его пребывания в плену) и мотивы дорожных жалоб (из блока мотивов рахил) (для описания пути восхваляемого на чужбину).

Фольклор и мифология Востока в сравнительно-типологическом освещении. М., 1999. С. 259 - 263

1 Там же. С. 261.

2 Cm.: Нафиси Са‘ид. Ахвал ва аш‘ар-е Абу Абдаллах Джафар ибн Мухаммад Рудаки Самарканди. Тегеран, 1940. Т. 2. С. 734.

149
Ломоносовские чтения. Востоковедение

Мотивы пленения повелителя не получили широкого распространения в персидской поэзии: если Катран Табризи достаточно подробно развивал данную тему в своих касыдах, то Xa-кани Ширвани ограничивается лишь упоминанием этого прискорбного события1.

Налич М.С.

О приемах беллетризации исторического повествования в «Жизнеописании Пророка» Ибн Исхака - Ибн Хишама (на материале главы «Битва при Ухуде»)

В настоящем докладе на примере анализа главы «Битва при Ухуде» мы попытаемся показать, как происходит беллетризация исторического повествования в «Жизнеописании Пророка» Ибн Исхака - Ибн Хишама. Большой объем данной главы (83 страницы в издании Сиры Ф. Вюстенфельда) позволяет рассматривать ее как достаточно репрезентативный материал для подобного анализа.
Предыдущая << 1 .. 48 49 50 51 52 53 < 54 > 55 56 57 58 59 60 .. 102 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed