Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> История -> Вернадский Г.В. -> "Русское масонство въ царствованiе Екатерины 2" -> 63

Русское масонство въ царствованiе Екатерины 2 - Вернадский Г.В.

Вернадский Г.В. Русское масонство въ царствованiе Екатерины 2 — Тип.Акционерного О-ва Тип.Дела в Петрограде, 1917. — 286 c.
Скачать (прямая ссылка): rusmasvcare1917.djvu
Предыдущая << 1 .. 57 58 59 60 61 62 < 63 > 64 65 66 67 68 69 .. 135 >> Следующая

Другой выразитель сентиментальнаго направл'снія, Гел-щертъ, также цЄнился въ Россіи 1770-хъ годовъ. Въ1 МосквЄ напечатаны были въ 1773 г. его «УтЄшитєльньія разсужденія противъ немощной и болезненной жизни» (переводь А. Шумлянскаго, — С. № 1416), авъ 1775 и 1777 годахъ . «Нравоученіе» его въ двухъ частяхъ (С. 1250) 8). Въ Петербурге, въ 1775 г. вышли его «Басни и сказки» (двЄ части, въ переводе М. Матинскаго — Семениковъ, Собраніе, 54).
Въ коньЄ 1770-хъ и въ 1780-хъ годахъ издательскимъ центромъ для печатанія произведеяій, иосящихъ ббльшїй или меньшій отгбнокъ сентиментализма, явились Новиков-скія предпріятія (особенно Университетская тшюгрчфія въ (началеї 1780-хъ годовъ). 1) Изъ твореній Ж- Ж-Руссо было напечатано въ 1781 г. «О блаженстве» (переводь И. Л. «Члена Вольнаго Россійскаго Собранія», т.-е. конечно И. В. Лопухина), а въ слЄ'дующемь году (вторъгмъ издашемъ) «Разсужденіе о начале и основаній неравенства». 2) Переводы изъ Э. Юнга помещались въ Утреннеміь СвЄтЄ еще до- переЄзда Новикова въ Москву (Имнъ на
— 117 —
правосудіе Божіе въ III части 1778 г., первыя три Нощи—въ IV и V ч. 1778—1779 гг.) ; въ МосквЄ въ Утреннемъ СвЄтЄ напечатаны остальным «Нощи» (въ VI и VII частях*!^ 1779 г.) ; «Платіь Юнга или ношныя размышлешя о жизни смерти и безсмертіи» въ переводе А. М. Кутузова из-данъ быль и отдЄльно въ 1780 г. (второе изданіе въ тип. Лопухина въ 1785 г.). Тогда же вышло «Торжество вЄрьі надъ любовью» переводь (съ французскаго) И. В. Лопухина! (2-е изд., въ Компанейской типографіи, 1787 г.). 3) НЄ-которыя басни X. Ф. Г !е л л ері та находимъ въ VIII части (1780 г.) Утренняго Сввта; его «Прим'Бча'нїя на Священное Писаніе»—въ III ч. Московскаго Изданія (1781 г.)^. Въ 1782 г. въ стихотворномъ переложеніи старца Апол-лоса напечатаны «ПЄсни духовныя славнЄйшаго X. Ф. Гел-лерта». Въ 1786 г. Компанейской типографіей выпущено' было второе изданіе его же «Ут-вшительныхъ разсужденій».
4) Въ 1778 г., въ перевода А. Захарова, сперва въ Утреннемъ СвЄтЄ (III и IV части) вышла <А.велева смерть» С. Геснера (переводь позже быль изданъ отдЄльно, М. 1780) ; вЄроятно, въ переводе того же Захарова, въ III части Утренняго Света (1778 г.) напечатана была1 идил-лія Геснера «Въ часы пріятиаго Аврорина восхода». (КромЄ' того, въ 1783 г. въ Спб., т. Брейткопфа, была издана «Деревянная нога, швейцарская идиллія», переводь Карамзина; въ 1786 г. М. Театральн. т. — С. Лг? 8272 —«Идилліи и пастушьи поэмы» переводь В. А. Левшина).
5) X. М. Ви лан да «Симпатій» и «ВидЄнія Міра не-винныхъ чєловЄковь» были напечатаны во II части Утренняго Света (1778 г.). Въ 1782 г. появился его- «Новый Донъ Кишотъ» (перев. ©. Сапожникова, изданъ «иждиве-шемъ Новикова и Компаній») ; въ 1783 г. его же «Ком-бабъ». 6) тогда же вышла «Поэма великаго Га л л ера» — «О происхожденіи зла» (переводь H. M. Карамзина).
3. Мистическая литература.
Если для масонства раціоналистическаго приходится искусственно возсоздавать книжный фондъ, какъ бы изъ об-ломковъ идей строить цЄлостноє зданіе духовной жизни,, то для масонства мистическаго задача гораздо проще. Масонство это само думало и заботилось о такомъ зданій. Ор-ганизація мысли была основной цЄлью московскихъ розен-креицоровъ.
ДігЬ глав'Иыя задачи стояли передъ штми: 1) создать самій: литературу, т.-е. озаботиться сочивеніеьгь и переводом'!, подходяпщхъ книгъ, обезпсчить рукописныя копій
— 118
.их';, или печатный издатя и 2) открыть этой литература путь къ душе читателя, т.-е. подготовить этого посл-бд-няго, дать ему въ руки книгу, растолковать мысли, въ ней заключаюшдяся.
Разр-вшеше этихъ задачъ и взялъ на себя Новиков-скш кружокъ. Изъ среды его выходили авторы и переводчики мистическихъ книгъ. Для подготовки ихъ кружкомъ была создайа при Московскомъ Университете особая «Переводческая семинар!я»1).
Часть книгъ распространялась въ.рукописныхъ кошяхъ,, но очень мнопя были напечатаны. Цептромъ, вокругъ ко-тораго вращалась вся литературная работа кружка, было Новиковское издательство, типографш Новикова, его деятельная, никогда неуслокаивающаяся, вечно ищущая себе проявлешя, личность. Новиковъ более другихъ членовъ крзокка .имёль дело съ литературными работниками, заказы-валъ самые переводы, иногда — чтобы впредь не отвращать людей отъ этого дела — покупалъ по два или три перевода одной и той же книги, печатая лучгшй изъ нихъ и уничтожая остальные; рукописи вредныхъ или бознрав-ственныхъ, по его мн-вгию, книгъ Новиковъ иногда покупалъ, а затемъ сжигалъ, чтобы не распространялся со-блазнъ2).
Въ от)юшен1яхъ съ литературными труженйиками Новиковъ старался быть всегда справедливъ и доступенъ, ведя для этого постоянную борьбу съ оберегавшими его покой «домашними». Кроме Новикова принимали участте въ за-ведыванш переводами Тургеневъ и Кутузовъ, которые исполняли обязанности редакторовъ по отношению къ перево-дамъ А. А. Петрова, Д. И. Дмитревскаго и др.8).
«Всехъ постороннихъ, имеющихъ до' меня дело, — пи-салъ Новиковъ бар. Шредеру,— [я] во всякое время къ себе пускалъ и пускаю и деньги самъ платилъ, и весьма часто подтверждалъ, чтобы ни одному человеку не отказывали, но тотчасъ бы пускали ко мне или сказывали, когда я въ кабинете; но со всемъ темъ открылъ я несколько та-кихъ случаевъ». "По поводу этихъ последнихъ Новиконъ сделалъ своимъ домашнимъ «наистрожайшее подтвержде-ше о семь и стремился «употреблять всю возможность для прекращешя сихъ, часто терзаюшихъ меня безпсряд-ковъ» 4).
Предыдущая << 1 .. 57 58 59 60 61 62 < 63 > 64 65 66 67 68 69 .. 135 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed