Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> История -> Вернадский Г.В. -> "Русское масонство въ царствованiе Екатерины 2" -> 53

Русское масонство въ царствованiе Екатерины 2 - Вернадский Г.В.

Вернадский Г.В. Русское масонство въ царствованiе Екатерины 2 — Тип.Акционерного О-ва Тип.Дела в Петрограде, 1917. — 286 c.
Скачать (прямая ссылка): rusmasvcare1917.djvu
Предыдущая << 1 .. 47 48 49 50 51 52 < 53 > 54 55 56 57 58 59 .. 135 >> Следующая

*) „Описан1е случая во время влад*шя М. Аврел1я Антонина Римскаго Императора съ римскимъ гражданиномъ Антигоиомъ" и „Маркъ АврелШ Императоръ Антигону въ ссылк* ут*шен1Я отъ беземертныхъ боговъ желаетъ"—въ майскомъ выпуск*. --¦ Пени-
95 —
щиваловъ указываетъ на возможное авторство гр. Честер-фил ьд а *)•
«Economy of humain life» издана была анонимно въ Лондоне в*ь 1750 г. Первый разъ на русскомъ языке сочиненіе Додели напечатано было въ Полезномъ Увеселении 1752 г.2).
Другой переводъ вышелъ отдельной книгой въ Mo-сквЄ, 1765 года: Экономія жизни человеческой, или сокращение ИндЄйскаго нравоученія, сочиненное нЄкото-рымъ древнимъ Браминомъ и обнародованное чрезъ одного славнаго Бонза Пекинскаго на Китайскомъ язьікЄ, съ котораго во-первыхъ на Аглинской, а потомъ на Французской, а съ сего ньнгЬ на Россійской языкъ переведено Преображенскаго полку 'бомбардирами князь Егоромъ и Павломъ Циціановьімн»3).
Третій переводъ былъ изданъ въ свЄ'ґь В. Г. Ру-баномъ, который нашелъ рукопись его «въ книгохранилище любопытнаго собирателя сочиненныхъ и переведен-ныхъ Россшскихъ рукописей, Г. Гвардій Капитана Саблу-кова». Руба'нъ «получилъ дозволение оную списать для себя и по прочтенін, увидЄв*ь полезное ея содержаніе, витіе-ватый, важный, плавный и чистый Российский переводъ, за достойное почелъ, исправивъ ошибки перепищика, издать ее въ свЄтЄ».
Книга получила при этомъ опять новое заглавие: «Китайский мудрецъ, или наука жить благополучно- въ обществе, состоящая въ нравоучительиыхъ наставлешяхъ, сочиненныхъ древнимъ Восточйымъ Браминомъ, съ допол-нешемъ разсужденій о христіанском'ь законе Европейскаго мудреца» 4).
ЗабЄгая въ слЄдуюіція дєсятилЄтія, увидимъ не мень-щій успехъ сочиненія. Четвертый переводъ его (на этотъ разъ, уже съ нЄмецкаго языка) появился въ Университетской! типографіи у Новикова въ 1786 г. Названо оно было теперь: «Книга Премудрости и Добродетели:»6).
1ГБевъ былъ масонъ: въ 1775—1776 гг. онъ участвовалъ въ лоягв Равенства.
х) Economy of humain life неоднократно приписывалась Честер-фильду (см. даже Cushing, I, 197); объ авторстве Додели см. Barbier, Л 22—^25, и Dictionary, L1V, s. v. Stanhope, Ph. D., fourth earl of Chester-feld (также Con. № 6340).
2) См. выше, стр. 94.
3) Второе издаше — M. 1769 г. (Con. .№ I27I4; въ ПБ. — н-втъ); третье 1781, безъ означешя м-вста издашя (Москва); четвертое—М. 1791 Рукописную кошю второго издашя см. ПБ, Q. III. I89.
4) Спб. 1773; 2-е издаше—Спб. 1777; 3-ье издаше Спб. 1783 (Сон. № 5148; въ ПБ. нвтъ).—Разсуждешя о хрисианскомъ закон-Ь (какъ видно изъ предислов!я Рубана) переведены изъ книги „L'esprit de Uousseau" Г. Ал. Пр[отасовымъ?]; вероятно, это книга—А. N. Diipuis иышедшаи въ Париж-!, въ 1764 г. см. Barbier, II, 194.
6) Книга -въ трехъ частяхъ, изъ которыхъ первая есть ,,Г)к>-
Наконецъ, три перевода вышли въ начала XIX в.1).
Книга Додели была какъ бы сжатой энциклопедией нравственности, изложенной необычайно легко и изящно. Этимъ объясняется ея усп-Ьхъ. «Великая слава, простота и чистота нравоучения является въ семъ древнемъ монументе премудрости восточной», — писали въ своемъ предисловіи къ «благосклонному читателю» князья Циціановьі. — «Падши на кол-вна, лдатель, земли, въ молчании,, и съ благоговЄ-шемъ пріими наставление Всевышняго», — такъ начиналась книга: «Чтобъ везде, гдЄ только солнце св'Ьтитъ или в"Бтеръ вЄєть, гдЄ уши къ сльїшанію и разумъ къ понятно есть, законы жизни введены и правила правды почитаемы и послЄдуемьі были».
Первая часть книги говорила «о раземотрътпи самого себя» (о смиренномудрии, упражнеиіи, подражаніи, благо-разу мій, постоянстве, удовольствіи и умеренности); вторая— «о страстяхъ» (надежде и страхе, радости и печали, сожалЄніи, желаніи и любви); третья—«о жєнЄ»; четвертая— «о свойстве и родствЄ»; пятая — «о провидЄніи, или случайной разности людей» (о умномъ и нєвЄжЄ, бога-томъ и убогомъ, господине и служителе, государЄ ипод-данныхъ); шестая — «о должностяхъ сообщества», седьмая— «о законе». I , , 1
Уже изъ этого краткаго перечня содержанія видно, что Зкономія жизни чєловЄчєской касалась тёхъ же вопро-совъ, какіе ставились обыкновенно и масонами въ ихъ речахъ2), изъяснешяхъ къ актамъ и катехизисахъ. Сочиненіе Додели было какъ бы «ручной» или «карманной» книжкой нравственности. И действительно, Зкономія жизни чєловЄчєской, въ переводе, отличномъ отъ упомянутыхъ выше, и съ некоторыми сокращениями, нблнкомъ была включена въ составъ Карманной книжки для В***К***| изданной Новиковымъ въ Университетской типографіи, 1783 года з).
2) Наряду съ книгой Додели можно назвать еще нЄ-
HoMin жизни человеческой". Переводчикъ—В. С. Подшиваловъ; 2-е издаше—М. 1794; н*бмецкш подлинникъ—Das Buch der Weissheit und Tugend, Dessau, 1783; названъ авторомъ у Holzmann'a (I, N° 8267) J. M. G. v. Besecke; но онъ можетъ быть лишь авторомъ II и III части. !) Сопиковъ, JN»№ 6340, 6375 и 12738.
2) Ср. напр. речи Панаева и Гамалеи.
3) Ср. Ешевсшй, 164—165.— Это было второе издаше Карманной книжки; подъ первымъ, вероятно, разумеется Записная книжка для друзей человечества (Спб. 1779), текстъ которой почти тожественгь съ издашемъ 1783 г. Немецкш подлинникъ—Taschenbuch fur Freimaurer und auch fur solche, die es nicht sind (Frankf. а. M., 1780)— невидимому, является въ свою очередь переводомъ (съ итальянскаго; переводчикъ — F. R. Salzmann, вероятно—другъ Сенъ-Мартена, ср. Matter, 364); Holzmanu, IV, № 4682; Wolfstieg № 795; Соп. № 5082.
Предыдущая << 1 .. 47 48 49 50 51 52 < 53 > 54 55 56 57 58 59 .. 135 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed