Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> История -> Юм Д. -> "Англия под властью дома Стюартов. Т. 2" -> 159

Англия под властью дома Стюартов. Т. 2 - Юм Д.

Юм Д. Англия под властью дома Стюартов. Т. 2. Под редакцией Федорова С.Е. — СПб.: Алетейя, 2002. — 464 c.
ISBN 5-89329-531-5
Скачать (прямая ссылка): angpodvlstuard2002.pdf
Предыдущая << 1 .. 153 154 155 156 157 158 < 159 > 160 161 162 163 164 165 .. 230 >> Следующая

Видя, что совершенно пустячные причины в конце концов непостижимым образом вызвали в стране столь ужасную бурю, король не на шутку встревожился. Католики, если верить доносам Отса и Бедло, замышляли покушение на его жизнь, и даже герцогу грозила с их стороны смертельная опасность, — а значит, чем выше поднималась волна народного гнева против папизма, тем, казалось бы, теснее английская нация, забыв прежние обиды, должна была сплотиться вокруг своих правителей, к которым, как явствовало из тех же доносов, римская церковь не питала ни малейшего доверия. Но в любых страстях, и особенно в тех, которые движут простонародьем, есть своя софистика. Англичане верили доносчикам постольку, поскольку речь в их доносах шла о преступных замыслах католиков. Но они не отказывались от прежних своих подозрений о том, что эти фанатики пользуются тайным благоволением короля и совершенно
320
События 1679 года
подчинили своему влиянию герцога Человек весьма проницательный, Карл ясно видел опасность, угрожавшую правам наследника престола и даже его собственной короне и монаршему сану Против него выступила теперь многочисленная партия Состояла эта партия из черни, полной предрассудков, и потому легковерной, ослепленной религиозной ненавистью, и потому готовой, не задумываясь, проглотить самую очевидную нелепость, руководили же ею беспринципные вожди, которые, поощряя лжесвидетельство, подкуп, обман и мошенничество и не останавливаясь даже перед пролитием невинной крови, пытались удовлетворить собственное бешеное честолюбие и ниспровергнуть всякую законную власть Пробужденный от летаргии надвигающейся опасностью, король, как это не раз бывало с ним в чрезвычайных обстоятельствах, начал проявлять недюжинную силу ума и вдобавок, сохраняя по видимости всегдашнюю легкость нрава, сумел проявить энергию, твердость и бдительность — качества, как считалось прежде, совершенно ему чуждые Именно они, вместе с ловкостью и осторожностью, позволили Карлу благополучно миновать окружавшие его со всех сторон подводные камни и в конце концов добиться того, что буря обрушилась на головы тех, кто в слепоте своей ее поднял или же коварно использовал в собственных интересах
Желая успокоить и умиротворить народ и парламент, король сделал важный шаг — он попросил герцога удалиться на континент, с тем чтобы все подозрения относительно папистских происков при дворе окончатель но исчезли Герцог с готовностью согласился это сделать, но прежде потребовал на сей счет формального приказа, подписанного самим королем в противном случае, полагал Яков, его отъезд может быть истолкован как доказательство страха или вины Кроме того, он настоятельно попросил брата рассеять его и англичан сомнения недвусмысленной декларацией о том, что герцог Монмаут не является его законным сыном
ГЕРЦОГ МОНМАУТ. ГЕРЦОГ ЙОРКСКИЙ УДАЛЯЕТСЯ В БРЮССЕЛЬ
Джеймс, герцог Монмаут, внебрачный сын короля от Люси Уолтере, родился лет за десять до Реставрации |98) Он обладал всеми качествами, которые обыкновенно так нравятся толпе, — отчаянной смелостью, любезным обхождением, безграничной щедростью и красивой наружностью Еще милее народу сделала его всеобщая ненависть, которую, по причине своего вероисповедания, вызывал к себе герцог Йоркский Не отличавшийся большими способностями и слишком уступчивый по характеру, Монмаут, при всей своей популярности никогда бы не стал опасным, если бы полностью не подчинился влиянию Шефтсбери — человека неугомонного нрава, острого ума и совершенно чуждого каким-либо принципам
I
Глава VIII (XXIII)
321
Это дерзкий политический интриган внушил Монмауту лестную надежду на то, что он может стать наследником английской короны Усердно распространялся слух о брачном контракте, заключенном некогда между королем и матерью Монмаута, а ныне хранящемся якобы в некоем черном ларце, и толпа жадно внимала подобным россказням Панический страх перед кознями папистов, все сильнее терзавший англичан, побуждал их либо поверить в эту выдумку, как поверили они уже во множество других, еще более неправдоподобных, либо открыто нарушить законный порядок престолонаследия К тому же в стране надеялись, что будет не так уж трудно убедить короля, нежно любившего своего сына, отдать последнему предпочтение перед братом, который своим безрассудным католическим пылом успел поставить его в столь затруднительное положение Но Карл, желая раз и навсегда положить конец подобным расчетам, а также рассеять опасения герцога, объявил в присутствии всех членов Тайного совета, что Монмауг родился вне брака и что никаких обещаний жениться на его матери он не давал Более чем разумная просьба герцога была таким образом удовлетворена, после чего Яков охотно исполнил желание короля и отправился в Брюссель
НОВЫЙ ПАРЛАМЕНТ
Вскоре, однако, король убедился, что, несмотря на эту меру предосторожности, несмотря на его содействие расследованию папистского заговора, несмотря на антнкатолическое рвение, которое он выражал на словах, а теперь даже проявил на деле, ему так и не удалось завоевать доверие парламента Едва собравшись (6 марта), нижняя палата предприняла шаг, в котором ясно обнаружился ее строптивый дух В прежние времена общины, выбирая спикера, всегда учитывали желание монарха, и даже Долгий парламенте 1641 году не счел возможным нарушить столь давний и почтенный обычай На сей раз королю было угодно, чтобы выбор коммо-неров пал на сэра Томаса Мереса,|99> но палата своим, по-видимому, единогласным решением призвала в председательское кресло Сеймура, исполнявшего обязанности спикера в последнем парламенте Когда же Сеймур2001 был представлен королю для утверждения в этой должности, Карл отклонил его кандидатуру и приказал общинам приступить к новым выборам Страсти закипели Общины доказывали, что акт утверждения спикера королем есть простая формальность и что он не может без указания причин отвергнуть человека, избранного палатой, король же заявлял, что, обладая полномочием отклонить предложенную кандидатуру, он вправе, если сочтет нужным, никому не сообщать о причинах подобного шага Поскольку вопрос этот никогда прежде не поднимался, то нелегко было найти принципы, на основе которых его можно было бы разрешить207 В порядке компромисса стороны согласились отвести обоих кандидатов Спике-
Предыдущая << 1 .. 153 154 155 156 157 158 < 159 > 160 161 162 163 164 165 .. 230 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed