Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> История -> Юм Д. -> "Англия под властью дома Стюартов. Т. 2" -> 107

Англия под властью дома Стюартов. Т. 2 - Юм Д.

Юм Д. Англия под властью дома Стюартов. Т. 2. Под редакцией Федорова С.Е. — СПб.: Алетейя, 2002. — 464 c.
ISBN 5-89329-531-5
Скачать (прямая ссылка): angpodvlstuard2002.pdf
Предыдущая << 1 .. 101 102 103 104 105 106 < 107 > 108 109 110 111 112 113 .. 230 >> Следующая

Глава VI (XXI)
215
пым фанатизмом партий, он истребил в себе всякое чувство стыда, и, всецело полагаясь на свой острый и изобретательный ум, не останавливался даже перед рискованными и преступными предприятиями Его таланты по части публичного красноречия, равно как и умение очаровать и расположить к себе приватным образом, были воистину поразительными, а посреди всех своих бурных страстей он сохранял редкую способность здраво судить о вещах и еще тоньше — о людях Но хотя природа и наделила его всем необходимым, чтобы задумывать и начинать грандиознейшие предприятия, ни одно из них он так и не сумел довести до конца, неуемное же честолюбие делало выдающиеся способности Ашли одинаково опасными для государя, для народа и для него самого
Герцог Бекингем обладал всеми преимуществами, какие только могут дать человеку изящная наружность, высокое положение, огромное богатство и острый ум, но по причине своего крайнего беспутства, не сдерживаемого ни соображениями благоразумия, ни принципами морали, он умудрился в конце концов превратиться в существо, для всех ненавистное и даже презренное Малейшая выгода могла заставить его забыть о чести, приманка ничтожнейшего из удовольствий могла увести его в сторону от выгоды, а пустейшего каприза оказывалось достаточно, чтобы он совершенно охладел к удовольствию Непостоянство и неумение хранить тайны погубили его репутацию на общественном поприще, совершенное презрение ко всякому порядку и бережливости стоили ему личного состояния, излишества и разгул подорвали его здоровье, и в итоге у Бекингема осталось так же мало возможностей причинять людям вред, как мало было у него во все времена желания приносить им пользу
Граф, а вскоре герцог Лодердейл, не испытывал недостатка ни в природных дарованиях, ни в благоприобретенных способностях, однако манеры его не отличались изяществом, а ум — основательностью Он с упорством держался за свои принципы, или, лучше сказать, предрассудки, которые, впрочем, не могли обуздать его честолюбия, последнее же оказывалось на деле менее опасным, чем его неистовый и деспотичный нрав Беспощадный к врагам, равнодушный к друзьям, надменный с низшими, угодливый перед высшими, Лодердейл по своему характеру и поведению являл собою почти полную противоположность королю, и однако именно этому человеку, в отличие от всех прочих министров, удавалось в течение большей части царствования сохранять влияние на Карла
Таланты парламентского оратора и интригана позволили сэру Томасу Клиффорду возвыситься в палате общин, а дерзкий и горячий нрав обеспечил ему видное место в советах короля
Из всех членов кабали наименее опасным, как по своим порокам, так и по своим дарованиям, был Арлингтон Он обладал известной рассудительностью, хотя и не мог похвастаться глубоким умом, намерения его были благими, но ему недоставало честности и мужества, чтобы твердо следовать по однажды избранному пути В свое время он вместе с Темплом и Бриджменом деятельно способствовал заключению Тройственного союза,
216
События 1670 года
но убедившись, что его повелитель склоняется к иной политике, с таким же рвением повернул в противоположную сторону
Арлингтон и Клиффорд были тайными католиками, Шефтсбери, несмотря на его страсть к астрологии, считался деистом, Бекингем был слишком бездумным существом, чтобы держаться каких-либо твердых принципов, наконец, Лодердейл давно уже превратился в фанатичного пресвитерианина, и воззрения этой секты по-прежнему господствовали над его умом, хотя и не так уж сильно влияли на его поступки
ИХ ПЛАНЫ
Преступные замыслы членов кабали с самого начала вызывали тревогу у всех разумных и благомыслящих людей, но лишь дальнейшие события обнаружили их с полной ясностью Те взгляды, которые упомянутые министры при содействии католиков-придворных, пользовавшихся доверием монарха, пытались внушить королю и герцогу (и которые эти высо кие особы усваивали с величайшей готовностью) сводились, насколько мы можем судить, примерно к следующему Они утверждали, что нынеш ний парламент, хотя партийный дух пока еще связывает его с короной, гораздо сильнее привержен тем правам и привилегиям, которые его предшественники узурпировали у государя, что после того, как первоначальный порыв пылких монархических чувств иссяк, члены парламента обнаружили явные признаки недовольства и в будущем непременно обратят против короля всю ту власть, которая по-прежнему находится в их руках, а еще больше — те притязания, которые им так легко в любой момент возобновить, что они не только держат короля в унизительной зависимости, пользуясь скудостью и негарантированностью его постоянных доходов, но даже в вотируемых ими временных субсидиях ни разу не выказали надлежащей щедрости к короне, что государю давно пора выйти из летаргического сна и вернуть себе ту власть, коей в течение стольких веков мирно и невозбранно пользовались его предшественники, что величайшей ошибкой или великим несчастьем его родителя было то, что он не вступил в тесные связи с иностранными государями, которые уже в самом начале мятежа могли бы, вероятно, убедиться, что их собственный прямой интерес состоит в оказании помощи Карлу, что нынешние союзы, заключенные с множеством слабых монархов и государств, которые сами нуждаются в покровительстве английского короля, никогда не смогут поддержать, а уж тем более укрепить королевскую власть в Англии, что единственно лишь у французского монарха, государя столь великодушного по характеру и к тому же связанного с английским королем столь тесными родственными узами, найдутся силы и желание (если, конечно, удовлетворить его собственное честолюбие) выступить в защиту общего дела королей против посягающих на их законные права подданных, что
Предыдущая << 1 .. 101 102 103 104 105 106 < 107 > 108 109 110 111 112 113 .. 230 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed