Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> История -> Юм Д. -> "Англия под властью дома Стюартов. Т. 1" -> 69

Англия под властью дома Стюартов. Т. 1 - Юм Д.

Юм Д. Англия под властью дома Стюартов. Т. 1 — СПб.: Алетейя, 2001. — 563 c.
ISBN 5-89329-355-Х
Скачать (прямая ссылка): angpodvlstuard2001.pdf
Предыдущая << 1 .. 63 64 65 66 67 68 < 69 > 70 71 72 73 74 75 .. 284 >> Следующая

Пока общины вели яростную борьбу с Бекингемом, король стремился использовать любую возможность для того, чтобы выразить к ним свое пренебрежение. Тогда еще никто по-настоящему не понимал, сколь значительным весом обладают общины в системе конституции. История Англии еще не знала случаев, чтобы инициатива каких-либо важных преобразований или перемен исходила от нижней палаты. А поскольку и как единый орган, и как совокупность отдельных лиц она занимала в государстве лишь второе место, то ничто, кроме печального опыта, не могло научить английских королей относиться к взглядам н склонностям этого могущественного собрания с надлежащим почтением.
Примерно в это же время скончался граф Суффолк, канцлер Кембриджского университета (22*\ и Бекингем, хотя он находился тогда под обвинением нижней палаты, был избран на его место происками двора. Общины вознегодовали и громко жаловались на эту обиду, а чтобы еще сильнее им Досадить, король лично направил в Кембридж письмо, в котором превозносил герцога до небес и благодарил университет за сделанный им выбор37*.
Лорд-хранитель печати от имени короля прямо приказал палате оставить в покое Бекингема, министра и слугу Его Величества, в несколько дней принять билль о субсидиях, обсуждение которого общины уже начали, а также увеличить их сумму; в противном случае, заявил он, общинам
144
События 1626 года
долго заседать не придется377. И хотя несколько дней спустя Бекингем в своей речи попытался как-то оправдать и смягчить резкость этих приказов373, они оставили крайне тяжелое впечатление.
С этим парламентом Карл обычно говорил более высокомерным тоном, нежели с предыдущим, а в своем послании даже пригрозил общинам, что, если они не предоставят ему субсидий, он будет вынужден испытать новые средства. Смысл этих слов был достаточно ясен, однако сэр Дадли Карлтон'2291, вице-канцлер, потрудился его растолковать, дабы устранить всякие сомнения на сей счет. «Умоляю вас, — сказал он, — подумайте, что это за новые средства или какими они могут быть. Я боюсь говорить открыто о тех, которые доступны моему разумению. Но ведь вам известно, что в старину парламенты существовали во всех христианских государствах, и через их посредство государства эти управлялись превосходнейшим образом — пока монархи не начали сознавать своей силы. Видя мятежный дух парламентов, они постепенно стали опираться на собственную прерогативу и в конце концов ниспровергли парламенты во всем христианском мире, за исключением нашего королевства. Так потщимся же сделать все, чтобы король сохранил доброе мнение о парламентах, которое приносит столько счастья нашей нации, и — пока между общинами и Его Величеством царит полное согласие — делает нас предметом зависти для всех остальных государств, иначе, из-за собственной нашей непокорности в парламенте, мы утратим звание свободного народа»379. Но эти неловкие советы скорее послужили предостережением, нежели внушили страх. Общины полагали, что непрочная и негарантированная свобода, спасать которую приходится безграничной угодливостью, вовсе не есть свобода. А потому, пока это еще в их силах, необходимо защитить конституцию столь мощными бастионами, чтобы впредь ни один король или министр не дерзнул разговаривать с парламентами подобным языком и не смел даже вынашивать против них подобные замыслы.
Сэр Дадли Диггс и сэр Джон Элиот, назначенные вести вместе с лордами процесс против Бекингема, были брошены в тюрьму380. Общины тотчас же заявили, что пока их привилегии нарушаются, они не станут заниматься никакими делами. Карл в оправдание своей меры сослался на мятежные речи, которые, как он утверждал, допустили эти депутаты, обвиняя герцога. По расследовании выяснилось, что в действительности подобные слова сказаны не были381. Диггса и Элиота освободили, а король своей неудачной попыткой добился лишь того, что обнаружил собственную опрометчивость и еще сильнее озлобил палату.
Воодушевленная этим примером, палата лордов пробудилась от спячки и потребовала освобождения графа Эрандела, только что посаженного в Тауэр, После многих бесплодных и не слишком красивых уверток король вынужден был уступить382. Этот случай достаточно ясно показал, что лорды, пусть и не склонные к защите дела народа, не были лишены верного понятия о собственном достоинстве.
Раздражение палаты общин, усиленное безрассудными действиями двора и не нашедшее выхода в судебном преследовании Бекингема, иска-
Глава VI
145
ло для себя других объектов Вечное пугало папизма пришлось общинам как нельзя кстати. Палата вновь потребовала неукоснительного исполнения законов против католиков и представила королю список лиц, занимавших государственные должности (по большей части незначительные), которые являлись открытыми рекузантамн или подозревались в этом383. В данном пункте у общин были, пожалуй, известные основания порицать образ действий короля. Карл действительно обещал последнему парламенту удовлетворить эти религиозные требования, однако по примеру своего отца он мог вообразить, что парламент, не пожелав пойти навстречу его нуждам, тем самым освободил его от обязанности строго исполнять данное слово. Кроме того, в представлениях общин была сделана еще одна попытка бросить тень на Бекингема. Мать герцога(гзо), имевшая на него сильное влияние, открыто исповедовала католичество, жена его не была свободна от подозрений на сей счет, а потому считалось само собой разумеющимся, что все поблажки католикам исходят от могущественного фаворита. Столь неистовым был фанатизм эпохи, что достаточное основание для лишения человека права на занятие государственной должности видели в том, что его жена, родственники или друзья были папистами, пусть даже сам он являлся правоверным англиканином'*8".
Предыдущая << 1 .. 63 64 65 66 67 68 < 69 > 70 71 72 73 74 75 .. 284 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed