Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> История -> Юм Д. -> "Англия под властью дома Стюартов. Т. 1" -> 253

Англия под властью дома Стюартов. Т. 1 - Юм Д.

Юм Д. Англия под властью дома Стюартов. Т. 1 — СПб.: Алетейя, 2001. — 563 c.
ISBN 5-89329-355-Х
Скачать (прямая ссылка): angpodvlstuard2001.pdf
Предыдущая << 1 .. 247 248 249 250 251 252 < 253 > 254 255 256 257 258 259 .. 284 >> Следующая

363 Однако точно такая же сумма приводится в книге под названием «Royal Treasury of England», p 297
364 Clement Walker's History of Independency, p 3,166
385 Ibid , p 8 see Ibld
347 Ibid
512_Примечания к главам XI-XV_
368 См Jonri Walker's Attempt towards recovering an Account of the Numbers and Sufferings of the Clergy Парламент утверждал, будто отставленное духовенство получало пятую часть прежних доходов, однако упомянутый автор достаточно убедительно доказывает, что даже это жалкое вспомоществование лишенным должностей священникам никогда регулярно не выплачивалось
363 Clement Walker's History of Independency, p 5 Такую же картину парла ментской тирании рисует Голлис, с той лишь разницей, что в отличие от Уокера ставит все это в вину не обеим партиям, но исключительно индепендентам Пресвитериане, которых называли обычно умеренной партией, вели себя, вероятно, менее возмутительным образом (См Rushworth, vol 7, р 598, Pari Hist , vol 15, p 230)
ш Rushworth, vol 7, p 503, 547, Clarendon, vol 5, p 45
371 Rushworth, vol 7, p 509
'"Ibid, vol 7, p 567, 633, Ibid , vol 8, p 731
373 Ibid , p 570
3,4 Ibid , p 572
373 Ibid , p 592
376 Rushworth, vol 7. p 594, Whitlocke, p 259
m Rushworth, vol 7, p 593,594
378 Ibid , p 572, 574
373 Clarendon, vol l,p 51,52,57
330 Когда король просил вернуть ему детей, палаты всякий раз отвечали, что об их телесном и духовном здоровье они смогут позаботиться в Лондоне ничуть не хуже, чем это можно сделать в Оксфорде (Pari Hist , vol 13, р 127)
т Rushworth, vol 7, р 590
ш Warwick, р 303, Pari Hist , vol 16, p 40, Clarendon, vol 5, p 50 383 Rushworth, vol 7, p 620 зд Ibid , p 629, 632
383 Ibid , p 641, 643, Clarendon, vol 5, p 61, Whitlocke, p 269, C! Walker, p
38
386 Rushworth, vol 8, p 760, Clarendon, vol 5, p 63 337 Rushworth, vol 6, p 646 38« Whitlocke, p 265
389 Rushworth, vol 8, p 797 etc
390 Ibid , p 810
391 Салмонет, Лудлоу<393), Голлис и др Все эти лица, в особенности Голлис, были открытыми и непримиримыми врагами Кромвеля, и если они приводят какие-либо факты, способные в той или иной степени оправдать его насильствен ные и незаконные действия, то их свидетельства заслуживают тем большего доверия До нас дошел рассказ о том, как Кромвель перехватил однажды адресованное королеве письмо, в котором Карл якобы говорит, что сначала он намерен возвысить Кромвеля, а затем погубить его Но подобный замысел, как нам кажется, противоречил характеру короля, к тому же вся эта история совершенно не заслуживает доверия и по другим причинам Первым ее рассказал Роджер Кок, историк весьма пристрастный и недалекий, писавший уже при короле Вильгельме, т е в слишком позднюю эпоху, но даже он упоминает о ней лишь как о простом слухе, достоверный источник которого неизвестен Еще одну историю о перехваченном письме мы находим в мемуарах лорда Брогхилла, она заслуживает внимания в несколько большей степени и хорошо согласуется с представленным ниже повествованием Вот как излагает ее м-р Морис, капеллан Роджера, графа
_Примечания к главам XI-XV_513
Оррери,ЗМ| «Было это еще тогда, когда Оррери пользовался большим уважением в глазах Кромвеля, вскоре после того, как он оказал Кромвелю, попавшему в бедственное положение под Клонмелем, весьма своевременную помощь Так вот, однажды лорд Оррери, Кромвель и Айртон, выехав верхами нз Югхолла, завели речь об обстоятельствах смерти короля Кромвель при этом несколько раз повторил, что если бы Карл руководствовался собственным умом и если бы его окружали одни только верные слуги, то он сумел бы их всех перехитрить, и что одно время они уже готовы были заключить с ним соглашение, но после того, как случилось некое событие, отказались от этого замысла Видя, что Кромвель и Айртон настроены весьма благодушно и что кроме него рядом с ними никого нет, лорд Оррери спросил, не явится ли с его стороны чрезмерной дерзостью желание узнать, почему они намеревались сблизиться с Его Величеством, однако не сделали этого Кромвель весьма непринужденно ответил, что охотно удовлетворит его любопытство по обоим этим вопросам Договориться с королем, сказал Кромвель, мы желали по следующей причине мы видели, что шотландцы и просвитериане становятся сильнее нас и вскоре могут заключить соглашение с Карлом, оставив армию в дураках Поэтому мы сочли необходимым их предупредить, первыми предложив королю разумные условия мира, но когда наши мысли были всецело заняты этим планом, пришло письмо от одного из слуг короля и нашего шпиона, где сообщалось, что в этот самый день решается наша окончательная судьба, что он не мог выяснить, что именно нас ожидает, однако мы сами сумеем это узнать, перехватив письмо короля к королеве, в котором Карл уведомляет ее о своем решении, что письмо будет зашито в седле, а человек, который должен его доставить, явится около десяти часов в постоялый двор «Синий вепрь» в Холборне, где возьмет лошадь, чтобы скакать в Дувр Сам посыльный ничего о письме в своем седле не знал, знали некоторые люди в Дувре Письмо от нашего шпиона, продолжал Кромвель, мы с Айртоном получили в Виндзоре и тотчас же решили, взяв с собой надежного человека и переодевшись в мундиры простых кавалеристов, отправиться в упомянутую гостиницу Так мы и сделали, оставив своего человека караулить у входа (там была лишь открытая калитка, через которую входили и выходили посетители) и велев дать нам знать, как только войдет кто-нибудь с седлом, мы прошли в питейную залу Мы пили там пиво примерно до десяти часов, когда караульный дал нам знак, что человек с седлом явился Мы сразу же встали и в тот самый момент, когда он выводил оседланную лошадь, подошли к нему с обнаженными шпагами и объявили, что нам поручено обыскивать всех входящих и выходящих, но поскольку он имеет вид человека честного, то мы лишь осмотрим его седло и отпустим его с миром Седло не было прикреплено, мы перенесли его в пивную залу и, распоров швы, нашли то, что искали Заполучив письмо, мы отдали этому человеку (с которым оставался наш часовой) его седло, сказали ему, что он честный малый, и велели отправляться по своим делам Он так и поступил, преспокойно продолжая свой путь и даже не догадываясь о потере В письме, как мы выяснили, Его Величество сообщал королеве, что его теперь усиленно обхаживают обе партии, шотландские пресвитериане и армия, что он намерен поддержать ту из них, которая сделает более выгодные предложения, однако скорее всего пойдет на союз с шотландцами После чего мы возвратились в Виндзор и, убедившись, что настоящий мир с королем едва ли для нас возможен, твердо решили делать отныне все, чтобы погубить Карла» «Этот рассказ хорошо согласуется с прочими событиями и обстоятельствами той эпохи, и потому, желая удовлетворить любопытство читателей, я включил его в мое повествование» (Carte's Ormond, vol 2, р 12)
Предыдущая << 1 .. 247 248 249 250 251 252 < 253 > 254 255 256 257 258 259 .. 284 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed