Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> История -> Рерих Ю.Н. -> "Тибет и Центральная Азия" -> 83

Тибет и Центральная Азия - Рерих Ю.Н.

Рерих Ю.Н. Тибет и Центральная Азия: Статьи, лекции, переводы — Сам.: Агни, 1999. — 368 c.
ISBN 5-89850-012-Х
Скачать (прямая ссылка): tibicentraz1999.pdf
Предыдущая << 1 .. 77 78 79 80 81 82 < 83 > 84 85 86 87 88 89 .. 157 >> Следующая

13. Словарь Ковалевского был переиздан Анри Ветчем (Henri Vetch), в Пекине в 1934 г.
14. То же касается и «Монгольской хрестоматии» А. Попова, изданной в Казани в 1834 г.
198
15. Тубянский М.И. Предварительное сообщение о рукописном наследии В.П. Васильева и В.В. Горского // Доклады АН. 1927. С. 64; Козин С.А. Библиографический обзор опубликованных и неопубликованных работ академика В.П. Васильева. // Изв. АН. T. I. 1931. С. 759-774; А.И. Востриков. С.Ф. Ольденбург и изучение Тибета // Записки Института востоковедения. T. IV. 1935. С. 69.
16. Немецкий перевод Шифнера точно следует русскому переводу проф. В.П. Васильева, появившемуся в 1869 г.
17. Краткий биографический очерк о проф. Минаеве А. Шнейдер появился в Indian Hist. Quarterly, v. X, fasc. 4, 193, p. 811-826.
18. Другие работы проф. Кудрявского: Исследования в области древнеиндийских домашних обрядов. Юрьев, 1904; Хитопадеша — доброе наставление // Сборник древнеиндийских рассказов. Юрьев, 1908.
19. Щербатской Ф.И. С.Ф.Ольденбург как индианист // Записки Института востоковедения. T. IV. 1935. С. 26. Этот сборник, посвященный памяти проф. Ольденбурга, содержит несколько статей профессоров А.Н. Самойловича, И.Ю. Крачковского, В.Н. Алексеева, А.И. Вострикова и др.
20. Ольденбург С.Ф. Пещеры Тысячи Будд // Восток. Вып. I. 1922. С. 57-66.
21. Sankrtyayana R. Sanskrit Palm-Leaf MSS in Tibet // JBORS. XXI. 1. P. 21^43; Second Search of Sanskrit Palm-Leaf MSS in Tibet // JBORS. XXIII. 1. 1937. P. 1-57.
22. Более полную библиографию см.: Monumenta Serica. T. III. 1938. Вып. I. С. 286-289.
23. Часть данной работы была переведена на немецкий язык В.А. Ункри-гом: Dhyana und Samadhi im mongolischen Lamaismus. Hannover, 1926.
24. Махабхарата III. C. 52-79. Русский перевод Жуковского был сделан с немецкого переложения поэмы.
25. Goloubev V. Peintures bouddhiques aux Indes. Annales du Musee Guimet. Bibliotheque de vulgarisation. Vol. XL. 1913; Ajanta, les peintures de la premiere grotte // Ars Asiatica (Paris). 1931. X.
26. См. также: Мерварт A.M. Le sujet de Sakuntala dans le drame Malabarien populaire // Восточные записки, I. С. 117-131. Мерварт Л.А. Обрядовые уборы кашмирских брахманов // Сборник Музея антропологии и этнографии. T. VI. Л., 1927. С. 165-209.
27. См.: Obermiller. Bu-ston's History of Buddhism and the Manjusrii-mulatantra (JRAS, 1935), содержащую исправления реконструированных санскритских имен в переводе «History of Buddhism».
28. Более полную библиографию смотри: Stcherbatsky Th. Obituary Notice of Dr. E.E. Obermiller // IHQ. XII, 2. 1936. P. 380-382.
29. Minorsky V.F. Oriental Studies in the U.S.S.R. P. 82.
Journal of the Greater India Society 1945. Vol. XII. № 2
ВЕРШИНА СОВРЕМЕННОЙ НАУКИ
Постижение основных путей развития человечества — это шаг к пониманию собственной личности. Обращаясь к прошлому, мы раскрываем для себя настоящее. Поэтому археология и связанные с ней науки имеют огромное значение для всех современных исследований.
В Северном Пенджабе, в Индии, в Урусвати находится Институт гималайских исследований, имеющий тесные связи с американской наукой и помогающий раскрыть секреты древних цивилизаций Центральной Азии. В Урусвати рождается новый тип научного исследования, основанный на археологическом поиске и погружении в естественные науки, который уникально продуктивен и практически не приносит напрасных издержек.
В Урусвати будут постоянно действовать научные лаборатории, библиотеки и музей, работать исследовательские экспедиции. Всё будет оборудовано для круглогодичного изучения древних культур Востока, для детального знакомства с цивилизацией Гималаев и для ботанических изысканий, которые могут принести успех развитию современного мира.
* * *
Если взглянуть на север — до самого горизонта простираются Гималаи. Если посмотреть на юг — горы постепенно опускаются все ниже и ниже, к долинам Индии.
В горах скрыта забытая цивилизация, которая хранит древнюю мудрость и культуру. Именно здесь зашедшая в тупик наука может найти свое обновление. Древняя мудрость—это ключ, которым археолог и натуралист открывают секреты культуры Востока.
В долине Кулу, в которой расположен Институт «Урусвати», горный воздух пронизан теплым солнцем. Здесь бок о бок существуют разные расы, культуры, языки, религии, искусства и природные явления. Здесь воплощен земной рай, который не подвластен пониманию человека, живущего настоящим моментом, но который раскрывается во всей своей первозданной красоте тому, кто осознает сущность многовекового союза человека и природы. В Азии не так много мест, подобных долине Кулу, — мест, в которых сохранился глубокий след, оставленный ггоошлым.
200
Урусвати — это средоточие Института гималайских исследований, который был основан 12 июля 1928 г. создателями Музея Н. Рериха в Нью-Йорке. В Урусвати идут письма со всех концов мира, и на конверте стоит адрес: «Наггар, Кулу, Северный Пенджаб, Индия». Человек, которому не довелось побывать в долине Кулу, может представить ее как высокий порог, через который надо перешагнуть, чтобы оказаться в Центральной Азии.
Предыдущая << 1 .. 77 78 79 80 81 82 < 83 > 84 85 86 87 88 89 .. 157 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed