Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> История -> Рерих Ю.Н. -> "Тибет и Центральная Азия" -> 41

Тибет и Центральная Азия - Рерих Ю.Н.

Рерих Ю.Н. Тибет и Центральная Азия: Статьи, лекции, переводы — Сам.: Агни, 1999. — 368 c.
ISBN 5-89850-012-Х
Скачать (прямая ссылка): tibicentraz1999.pdf
Предыдущая << 1 .. 35 36 37 38 39 40 < 41 > 42 43 44 45 46 47 .. 157 >> Следующая

В начале церемонии ламы-актеры, или ламы мани-па, устраивают походный алтарь, или чо-чам, с изображением Танг-тонг гьел-по, установленным на нем. Танг-тонг гьел-по обычно изображается как обнаженный старик, сидящий со скрещенными ногами, его седые волосы собраны в узел на темени. В руках, покоящихся на коленях, мудрец держит вазу с амритой, или це-бум. Позади изображения Танг-тонг гьел-по размещаются два
98
живописных образа, или тан-ку: один представляет четырехрукое воплощение бодхисаттвы Авалокитешвары, а другой — житие, или нам-тар, Дри-ме кун-дена. Главный лама-актер, или ло-чен, одет в обычное монашеское одеяние. На голове у него пятицветная шапка актера (рпоё-ка), украшенная разноцветными лентами. Во время вступительной молитвы
Главный лама-актер, ло-чен, читает молитву перед переносным алтарем, на котором установлено изображение Танг-тонг гьел-по
перед церемонией ло-чен, или главный лама-актер, в левой руке держит четки ('рпге^-Ьа), а в правой—молитвенное колесо (шаш 'кпог-1о).
Он открывает церемонию звуком раковины и произнесением следующей молитвы:
Вознесем приветствие Учителям!
Склоняемся к ногам Преподобного Владыки Живых Существ! Пребываем в божественной сущности Бессмертного Учителя! Пребываем в божественной сущности Авалокитешвары! ;
• .-• Пребываем в божественной сущности Всемилосердного!
г 99
Пребываем в божественной сущности Танг-тонг гьел-по! Пребываем в божественной сущности великого Пандита! Вы, собравшиеся, повторяйте шестисложную молитву мани! Ом мани падме хум!
Помощник рисует человеческую фигуру на поверхности камня
Большой камень, который добывается поблизости ло-ченом и его помощниками, устанавливается напротив переносного алтаря. Часто эти камни весьма тяжелы и могут быть едва подняты одним человеком. После того как камень установлен напротив алтаря, один из лам-актеров чертит на его поверхности человеческую фигуру, символизирующую паа-Ьс^, или дух эпидемии, который должен быть уничтожен во время обряда. Вступительная молитва и сожжение благовоний над камнем сменяются танцем. Главный лама ведет его, ритмично ударяя кимвалами. Двое помощников следуют ему в неистовом танце. С каждым пронзительным звуком тарелок танец
100
удваивает свой темп, и к его завершению исполнители вихрем проносятся мимо зрителей, так что кружащиеся полы их одеяний выписывают в воздухе большие круги.
Когда танец заканчивается, исполнители отдыхают, в то время как ло-чен вращает свое молитвенное колесо в молчаливой молитве. Тишина
Начало танца
прерывается пронзительными звуками, похожими на те, которыми пользуются тибетские погонщики яков. Это появляется один из актеров, одетый, как пастух, в серое домотканое платье и черную овчинную шапку. Его лицо вымазано цзампой (поджаренной ячменной мукой). Он держит пращу ('иг-г<1о) и мешок с мукой, обходит зрителей, подшучивая над толпой и размахивая своей пращой. В этой части танца ло-чен, или главный лама-актер, представляет дхармараджу Нор-бзанга, разрушителя злых существ (дхармараджа Нор-бзанг и Танг-тонг гьел-по, оба считаются разрушителями темных сил; здесь, по-видимому, нет внутренней связи между Спо8-^уа1 >юг-Ь7ап§-§1 гпат-таг и церемонией «разбивания камня»). Ло-чен, изображая владыку Нор-бзанга, вопрошает пастуха и, несмотря
101
на уклончивые ответы последнего, узнает в нем Дикого Властителя Севера (Ьуа^ гпі-г§оа г§уа1-ро), своего смертельного врага. «Кто ты и зачем пришел сюда?» — такой вопрос предлагает владыка Нор-бзанг пастуху, который сидит перед алтарем и играет шариком цзампы. Затем владыка Нор-бзанг опознает переодетого Властителя Севера. Завязывается битва, в ходе
Продолжение танца
которой Дикий Властитель Севера несколько раз оказывается на земле. Смертельно раненный владыкой Нор-бзангом, он поет следующую песню:
Есть три проявления самого совершенного Учения:
Первое — всезнающий Владыка*,
Второе — всезнающий Пандит**, ..
* Далай-лама. — Примеч. Ю.Н. Рериха. :* Таши-лама.
102
Третье — Учитель, облаченный в желтую шапку*.
Я повторяю, есть три проявления величественного Учения
II.
Есть три вида радостных песнопений:
Первый — хороший урожай в поле.
Второй — доверху наполненная царская житница.
Актер, изображающий Дикого Властителя Севера, переодетого пастухом
Третий — сын и изобилие у лона богатой невесты. Я повторяю, есть три вида счастливых песнопений!
* Цзонхава.
III.
Нор-бзанг задает вопросы пастуху
Песня завершает вторую часть церемонии. Пока один из лам-актеров совершает молитву-мани над камнем, ло-чен готовится к танцу с мечами. Верхняя часть его тела обнажается, и легкий платок закрепляется двумя длинными булавками на голых плечах. Еще одна внушительная булавка продевается сквозь левую щеку. Эти ужасные приготовления занимают значительное время и вызывают сильное возбуждение среди толпы. Затем ло-чен берет два меча и начинает медленный танец, с каждым шагом размахивая клинками перед собой. Несколько раз в течение танца он на-
* Далай-лама VII (1719-1757).
104
Есть три вида приятных песнопений:
Из Татсенлю приходит китайский чай.
Предыдущая << 1 .. 35 36 37 38 39 40 < 41 > 42 43 44 45 46 47 .. 157 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed