Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> История -> Рерих Ю.Н. -> "Тибет и Центральная Азия" -> 29

Тибет и Центральная Азия - Рерих Ю.Н.

Рерих Ю.Н. Тибет и Центральная Азия: Статьи, лекции, переводы — Сам.: Агни, 1999. — 368 c.
ISBN 5-89850-012-Х
Скачать (прямая ссылка): tibicentraz1999.pdf
Предыдущая << 1 .. 23 24 25 26 27 28 < 29 > 30 31 32 33 34 35 .. 157 >> Следующая

72
гаса). Гэсэру удается уничтожить людоеда с помощью Аралгогоа. Гэсэр остается жить с Аралгогоа в лагере людоеда у золотой ступы. Аралгогоа дает Гэсэру черный волшебный напиток, и он забывает прошлое и страну Линг.
В пятой главе черный ворон сообщает трем ширайгольским ханам {ширайгол означает племена шара-уйгуров в Наныпане; амдоские тибетцы и банаки называют их хорами) об отсутствии в Линге Гэсэра и о красавице Рогмогоа, которая подходит в жены ширайгольскому царевичу. Ширайгольские ханы вторгаются в Линг. Дзаса Шикир, сводный брат Гэсэра, решает бороться с захватчиками. Войско Линга собирается у ставки Гэсэра, откуда Дзаса Шикир выступает против ширайгольских войск. Цотон приносит ложную весть о том, что ширайгольские ханы ушли, и Дзаса Шикир распускает свое войско по домам. Ханы снова вторгаются в Линг и прорываются к ставке Гэсэра, где живет Рогмогоа. Она пытается сопротивляться, но сломлена и захвачена в плен. Рогмогоа посылает Гэсэру в ставку людоеда стрелу, принадлежащую Дзаса Шикиру. Гэсэр получает послание и узнает о несчастье, постигшем Линг в его долгое отсутствие. Но его возлюбленная Аралгогоа снова дает ему волшебный напиток, и он вновь забывает Рогмогоа и Линг. Наконец его мудрый и преданный конь взбунтовался и ускакал в степь. Гэсэр ловит коня и решает сразу же отправиться в Линг. Прибыв в Линг, Гэсэр встречает своего отца, старого Санлуна, с которым в отсутствие Гэсэра плохо обходился Цотон, захвативший власть в Линге. Затем, под видом ламы, Гэсэр посещает ставку Цотона и наказывает его за злодеяния. После чего Гэсэр отправляется к ширайгольским ханам. Он появляется в ставке ханов в облике старого ламы. Затем, приняв облик молодого парня, Гэсэр поступает на службу к Шиману Биридзе, одному из министров Хора, и помогает кузнецу Чойрун-дархану. Постепенно он убивает главных воинов этой страны. Его бросают в глубокую яму с ядовитыми змеями, но с помощью своих волшебных сил он преодолевает это тяжелое испытание. Затем Гэсэр уничтожает племя ширайгол и возвращается в родной Линг.
В шестой главе содержится история о Гэсэре и хутухту-ламе, воплощении могущественного демона. Гэсэр приходит к этому волшебнику, а тот превращает Гэсэра в осла. Воины Гэсэра, обсудив это несчастье, обращаются к Аджу Мерген и просят эту могущественную колдунью уничтожить демона и освободить Гэсэра. Аджу Мерген отправляется к жилищу демона в облике его сестры и просит подарить ей осла. Демон соглашается, и колдунья возвращается домой, ведя осла. Она освобождает Гэсэра от чар; он сражается с демоном, и после многих приключений ему удается сжечь хижину ламы, сделанную из тростника, и уничтожить злого демона.
Глава седьмая: Гэсэр освобождает из ада свою мать.
73
Рукописная версия монгольского эпоса гораздо больше и содержит 15 глав.
В 8-й и 9-й главах рассказывается о борьбе Гэсэр-хана с двенадцати-главым демоном-людоедом (мангасом) и с ханом Андалмой; в 10-й главе — о борьбе с царем демонов. 12-я глава — убийство царя демонов Гумбу-хана; 13-я глава—поражение северного Начин-хана; 15-я—уничтожение злого черного леопарда.
Главы 11 -я и 14-я пропущены в собрании рукописей о Гэсэре, принадлежащем Российской академии наук [23].
Текст монгольской версии несет явные следы перевода с тибетского оригинала. Имена основных героев и названия местностей, упомянутых в тексте, это либо монгольская транскрипция, либо монгольский перевод тибетских имен.
монгольское тибетское
1. Оевёг (совр. халха-монг. ве-ваг, Ке-эаг
Gesser)
2. Geseryarbo Donrub
Kesar Don-grub dkar-po, царь Кэсар (имя Донруб есть в монг. версии, в переводе: Uile butiigegci. Следует заметить, что Донруб в монг. тексте—это транскрипция, принятая в Южной Монголии)
Gag-bza (вост. таб.), Gog bzang (-lha-mo) (зап. таб.). В зап. монг. версии (ойратской) мать Гэсэра зовут Kaksa [24]
Sen-blon (в амдоской версии: Sen-blon Ra-skyes. Сенлон—это титул, а имя отца Гэсэра — Ракье)
rGyal-tsha
3. Gegse (-Amurcila) — мать Гэсэра
5. Sanlung—отец Гэсэра
6. Dzasa — сводный брат rGyal-tsha Гэсэра
7. Roy-mo — жена Гэсэра 'Brug-mo (см. примеч. к Don-grub) Roy-mo nay-bo 'Brug-mo nag-po
8. Cotong—правительЛинга C'o-t'ong (Амдо), Tr'o-t'ong
(Кам). Khro-thun (письм. таб.), Khra'i-thun (зап. тиб.)
9. Dziirii — детское имя Cho-'ris, Co-re Кэсара
74
10. Siman Birudza— главный министр Хора
11. Хата §егсе1 хап перевод с тиб.
12. вп^ейе! хап перевод с тиб.
13. Сатап gertei хап перевод с тиб.
bSan-pa rMe-ru-tse (Амдо); San-kra Mini (зап. тиб.) — искажение имени, даваемого вост. тиб.версией
Gur-nag rgyal-po — «Царь черных палаток» (Хора)
Gur-ser rgyal-po—«Царь желтых палаток» (Хора)
Gur-dkar rgyal-po — «Царь белых палаток» (Хора)
Названия местностей и рек, упомянутые в тексте эпоса, даны в монгольском тексте в переводе либо в транскрипции.
монгольское
1. Mun (Mon)—южные альпийские долины Гималаев
2. Ling—царство Кэсара
3. Dzang-Tool—верхнее течение Брахмапутры
4. Arslan-TOol—р. Инд
тибетское Mon
gLing («Лик» в переводах у Шмидта и Козина следует исправить на Линг [25])
Предыдущая << 1 .. 23 24 25 26 27 28 < 29 > 30 31 32 33 34 35 .. 157 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed