Из Истории отечественной фонологии - Реформатский А.А.
Скачать (прямая ссылка):
Автору настоящей книги приходится, пользуясь удачным примером Йозефа Вахка, дать нечто более скромное в одном томе (очерк, хрестоматийный материал и комментарии). Если это послужит на благо отечественной науке и молодым исследователям, — автор будет удовлетворен. А что плохо в этой книге — пусть судят читатели!
Пользуюсь случаем принести свою благодарность тем, без чьих усилий эта книга не смогла бы выйти в свет. Это мои молодые друзья: А. П. Василевич, В. А. Виноградов, Е. М. Иванова, X. Ф. Исхакова, JI. К. Максимова, Р. В. Макарова, А. В. Суперан-ская и в особенности JI. Н. Иорданская и Р. Д. Равич. Спасибо им!
А. А Реформатский 12 декабря 1968 г.
aJ.Vachek. A Prague school reader in linguistics. Bloomington, 1964.
4 Пражский лингвистический кружок. M., 1967. і J Vachek The linguistic school of Prague. Bloomington—London,
1966I
Из истории отечественной фонологии
(Очерк)I. ВВЕДЕНИЕ
В четвертом выпуске пражских «Travaux. . .» (1931) в статье «Autour du phoneme» В. А. Дорошевский справедливо писал: «In initio erat verbum de Baudouin de Gourtenay. ..?1 И хотя термин «фонология» употреблялся и раньше (см. L. Havet, О. Bohtlingk и др.), да и термин «фонема» Бодуэн взял у Соссюра, но вложил в него свой, особый смысл, — все это восходит к Боду-эну как к отцу и прародителю и фонемы, и фонологии.
Были ли у Бодуэна предшественники? Да, были: и у нас (например, П. К. Услар, В. И. Вербицкий и др.), и за рубежом (например, И. Винтелер); но хотя они и многое «угадали», а теории из этого не получилось.
И все-таки именно Бодуэн «запустил» в лингвистический обиход понятие фонемы, ставшее необходимым в борьбе с позитивистским эмпиризмом и атомизмом младограмматиков и в утверждении языка как структуры и системы, что определило дальнейшее развитие лингвистики как науки.
Что же сказать о младограмматиках в интересующем нас вопросе? У вождя немецких младограмматиков Германа Пауля уже намечался первый шаг к осмыслению фонетики через соотношение отдельного и общего; я имею в виду следующее место из его «Prinzipien der Sprachgeschichte» 2: «Если А и произносит какой-либо звук не совсем так, как произносит его в данной позиции В, то восприятие одного звука, как и восприятие другого, все же сольется в душе слушателя с имеющимся уже там акустическим образом, а единому образу всегда будет соответствовать единое моторное чувство» 3. Кажется — близко! Но — не то. Не хватает главного — смыслоразличительной функции и вообще понятия
1 W. D oroszewsk i. Autour du «phoneme». — TCLP, 1931, t. 4.
2 Н. Paul. Prinzipien der Sprachgeschichte. Halle, 1937 (то же, в пер. на русск. яз.: Г. Пауль. Принципы истории языка. M., 1960).
8 Г. Пауль. Указ. соч., стр. 90.10
А. А. Реформатский
«функция», из-за чего и надо было построить «теорию фонем» и фонологию. . .
Отметим еще одно место у Пауля: «На территории распространения любого языка, распадающегося на много диалектов, как правило, существует столь значительное количество различных оттенков звуков, что если даже учитывать только четко распознаваемые различия. . . число зтих оттенков будет все-таки большим, чем число букв в общем алфавите данной языковой территории. Но звуки каждого отдельного диалекта всегда составляют лишь малую часть этого множества оттенков, так как наиболее близкие варианты очень часто взаимно исключают друг друга, и если считать за один звук те оттенки, которые с точки зрения практических потребностей можно и не разграничивать, то в пределах данного диалекта их число примерно совпадает с числом букв алфавита»4 (последнее утверждение отмечено и в предисловии к русскому переводу, см. стр. 9).
Однако оба этих рассуждения Г. Пауля касаются только 1) идентификации различных произношений той же единицы у двух говорящих А и В и 2) корреспонденций двух единиц между близко родственными диалектами, из чего даже бодуэновскую формулу соотношения фонемы и ее вариаций в связи с дистрибуцией по позициям (аг, а2 . . . aN=A) нельзя вывести, не говоря уже об оппозициях в связи со смыслоразличительностью и нейтрализацией этих оппозиций в системе.
И все-таки «первым» был Бодуэн! Еще в 1870 г. он писал, что предмет фонетического изучения языка составляет в частности: «. . . роль звуков в механизме языка, их значение для чутья народа, не всегда совпадающее с соответственными категориями звуков по их физическому свойству и обусловленное, с одной стороны, физиологической природой, а с другой, происхождением, историей звуков; это разбор звуков с морфологической, словообразовательной точки зрения. . .» 6
Здесь сразу бросается в глаза желание автора отделить понятие «звук» и что-то «другое» (позднее названное — «фонема») и подчеркнуть тесную связь этого понимания фонетики с морфологией, что тоже проходит красной нитью через все сочинения И. А. Бодуэна де Куртенэ.
Дальнейшие выписки из его трудов должны показать, как он
4 Г. Пауль. Указ. соч., стр. 446.
5 И. А. Бодуэн де Куртенэ. Избр. труды по общему языкознанию, т. I—II. м., 1963, стр. 66 [здесь и далее при цитировании страницы