Из Истории отечественной фонологии - Реформатский А.А.
Скачать (прямая ссылка):
27 См. подробнее: О С Ахманова. О методике лингвистического исследования у американских структуралистов. — ВЯ, 1952, № 5, стр. 25О соотношении фонетики и грамматики
419
ском окружении (по-английски нельзя образовать форму *cowen или же, наоборот, *oxes) и по диапазону совпадают с противопоставленной им альтернантой — нулевой морфемой в форме единственного числа (oar, cow и т. д.).
Такие рассуждения очень типичны для американских структуралистов и основаны на полном игнорировании материальности языка. Тождество функции тех или иных морфем еще ничего не говорит о тождестве самих морфем и запутывает систематику вопроса. Применительно к корневым морфемам, исходя из подобных рассуждений, очевидно, придется стереть грань между случаями внутренней флексии и традиционных чередований, с одной стороны, где действительно налицо альтернирующие формы тех же морфем (бр — бир — бер — бор; пек — печ\ друг — друж — друзі и т. п.) и супплетивных формаций, с другой, где налицо разные морфемы, совпадающие по значению и функции. Идя дальше, можно при подобном аспекте и в лексике прийти к такому положению, что синонимы — это те же слова, а не разные 28.
Очевидная нелепость подобного вывода не требует аргументации. Это в конце концов та же «понятийность» в отрыве от реальности языка. Правильная же точка зрения должна строго различать для случаев в формах множественного числа в английском языке: 1) -Z, -'s — фонетическое варьирование, 2) -z, -iz — морфологическую альтернацию и 3) -z, -en — наличие параллельных разных морфем.
Переоценивая значимость только линейной формы, американские структуралисты явно подменяют проблему структуры языка вопросом о технической конструкции: что за чем следует и не может следовать; в этом для них весь вопрос морфологии, из этого и исходит определение морфемы у JI. Блумфилда 29.
28 До какой степени доходит отождествление «разної о» на почве отрыва «функции, значений и распределения» от реальной языковой данности, показывают рассуждении Б. A. Nida («Language», 1948, t. 24, № 4, стр 418 и др.), в которых предлагается форманту -ology в названиях наук (biology, geology, 'биология, геология' ит п.) считать материальной альтернантной к слову science ('учение, ведение'), исходя из пропорции: biology : life-science= geology : earth-science ('биология : жизневедение=геология : землеведение') и т. п., а префикс ех- в ex-president, ex-chairman 'экс-президент, 'экс-председатель' и т. п. — морфемной альтернантой глагольных флексий прошедшего времени-ed (в accepted, turned 'принял, повернул' и т. п ). За указание этой работы Е. A. Nida приношу благодарность О. С. Ахматовой.
28 См.: О. С. А X м а н о в а. Указ. соч., стр. 94. — Вот одно из характерных определений грамматики у Л. Блумфилда: «the meaningful arrangement of forms in a language» ('значимое устройство форм в языке'). «Language». N. Y., 1933, стр. 163.
27*420
А. А. Реформатский
5. I «случай» как будто бы к данному вопросу совершенно не относится: в случае кот || печь нет ни одного тождества: это разные корни, с разным вещественным значением, выступающие в разных парадигматических рядах (т. е. не соединяющиеся в одну парадигму, как в случаях супплетивизма) и не обладающие общностью фонемного состава; все это так, но именно чтобы понять причастность к интересующему нас вопросу супплетивизма («случай» II), необходимо как «пограничное», или скорее уже как «заграничное», явление привести и I «случай». Пример же рок || рог при всей его «схожести» со «случаем» V рог [| рога нужен именно потому, что здесь совпадение только кажущееся; пример рок К рог это «то же», что кот 11 печь, а вовсе не рог || рога, по отношению к которому, как мы выше указывали, рок || рог является антиподом.
7. ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Все сказанное можно резюмировать так.
1. Язык при всей сложности своей структуры и неоднородности составляющих его элементов всегда образует целое, подчиняющееся действию внутренних законов его строя.
2. Нисколько не оспаривая автономности каждого отдельного «яруса» языковой структуры, следует считать неоспоримым обязательную и структурно обусловленную связь этих «ярусов», в частности фонетики и морфологии.
3. И фонетика, и морфология оперируют с фонемами: фонетика как со своей высшей единицей, морфология как со своей низшей, так как в структуре языка высшая единица предыдущего «яруса» является низшей единицей для следующего, осуществляя минимум основной единицы данного N «яруса» (одна фонема может быть морфемой, одна морфема — словом, одно слово — предложением); различие между фонетикой и морфологией заключается в том, что фонетика берет фонемы в условиях позиций и всех тех явлений, которые обусловлены позициями, а морфология — вне позиций; позиция для морфологии не существует.
4. Таким образом, само по себе рассмотрение фонем не может быть еще признаком того, что это факт фонетики или морфологии; если анализ неизбежно включает понятие позиции, то это факт фонетики, если так же неизбежно исключает — это факт морфологии.