Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> История -> Реформатский А.А. -> "Из Истории отечественной фонологии" -> 150

Из Истории отечественной фонологии - Реформатский А.А.

Реформатский А.А. Из Истории отечественной фонологии — М.: Наука , 1970. — 354 c.
Скачать (прямая ссылка): izistoriiotechestvennoyfonologii1970.djvu
Предыдущая << 1 .. 144 145 146 147 148 149 < 150 > 151 152 153 154 155 156 .. 239 >> Следующая


* Из предыдущего явствует, что после т звуки ч и щ не различаются, причем в агентивном суффиксе -щик вместо щ пишется ч. Этому выводу противоречат как будто такие слова, как комплиментщик, позументщик, процентщик, бриллиантщик, асфалътщик и некоторые другие, где' после т пишется щ и произносится шьчь, шьшь и др. Однако противоречие здесь лишь кажущееся: дело в том, что щ в этих словах находитсяне после т, а после м+то, лъ-\-т; в сочетаниях же нтщ, лътщ звук т оказывается~не-нроизносимым; поэтому можно считать, что щ здесь находится не после т, а после н или ль, т. е. в таком положении, где фонемы ч и щ различаются и обозначаются на письме в соответствии с произношением. Это прекрасно подтверждается словом, обозначающим музыканта, играющего на флейте, которое фонологически следовало* бы писать как флейтщик, но которое В. И. Даль в своем словаре пишет флейщик: щ здесь после йт, в сочетании йтщ звук то непроизносим; это и нашло отражение-в словаре В. И. Даля (последний пример указан был мне проф. А. Б. Шапиро). О ФОНОЛОГИЧЕСКОЙ СИСТЕМЕ СЕРБОХОРВАТСКОГО ЯЗЫКА

П. С. Кузнецов

Далекий от мысли исчерпать вопрос до конца, я ставлю себе задачей в настоящей статье осветить основные особенности фонологической системы сербохорватского языка. Поскольку моя работа посвящена отдельному конкретному языку, я не буду здесь излагать общих фонологических положений, но чтобы было ясно, каким именно положениям я следую (поскольку при решении различных конкретных проблем фонологии существуют расхождения между отдельными советскими лингвистами), укажу, что я следую тем положениям, которые были изложены в моей статье, посвященной фонематической системе французского языка 1, и в грамматике Р. И. Аванесова и В. Н. Сидорова 2.

Считаю необходимым лишь сказать, что единственно законной считаю последовательно функциональную точку зрения при анализе звуковых явлений, согласно которой доминирующее значение имеет смыслоразличительная функция соответствующего звукового элемента в системе языка, а не звукопредставление, существующее в сознании говорящих, и не материальная (физико-акустическая, артикуляционно-'физиологическая) база этого элемента.

1. Обстоятельного изложения фонологической системы сербохорватского языка до сих пор не появлялось еще, как мне известно, ни у нас, ни на Западе. Правда, данные^ сербохорватского языка неоднократно использовались в фонологических трудах более общего порядка [. . .]3

1 П. С. Кузнецов. К вопросу о фонематической системе современного французского языка. «Уч. зап Московского гор. пед. ин-та. Кафедра русского языка», 1941, т. V, вып. 1.

aP. И. Аванесов и В. Н. Сидоров. Очерки грамматики русского литературного языка. M., 1945, стр. 39—45.

3 [[См.; R.Jakobson. Die Betonung und ihre Rolle in der Wort und Syntagmaphonologie. — TCLP, 1931, t. 4; N. S. T r u b e t z k о у. Grundzuge der Phonologie. Prague, 1939; N. van W і j k. Zur Geschichte der serbokroatischen Polytonie. «Zeitschrift fur slavische Philologie», 1939, XVI; А. Белиіі. O je3H4Koj природи и дезичком развитку. Белград, 1941, стр. 534—535. С. Т. Hodge. Serbo-Croatian phonemes «Language», 1946, V 22, № 2, и др.] О фонологической -системе сербохорватского языка

337

2. Изучая звуковую сторону языка с фонологической точки зрения, мы всегда имеем дело с какими-то противопоставлениями. Ведь и самый факт, что данный язык располагает именно такими-то фонемами, устанавливается на основании определенных противопоставлений. Но фонемами, различия которых определяются как различия отдельных звуков, противостоящих друг другу в тождественном положении и служащих для различения смысла, не исчерпываются, как известно, возможные для системы данного языка звуковые смыслоразличительные средства.

Не вдаваясь подробно в рассмотрение этого вопроса, поскольку это мною уже было сделано раньше 4, напомню только, что таким средством, по крайней мере во многих языках, является ударение, смыслоразличительная роль которого устанавливается на основании противопоставления не отдельных звуков, а целых слов. Поэтому, не вдаваясь в рассмотрение звуковых смыслоразличи-тельных средств, реализующихся на протяжении еще более обширных отрезков речи, именно на протяжении фразы (таким средством является фразовая интонация), по соображениям также мною уже изложенным5, мы должны, раньше чем говорить о системе фонем сербохорватского языка, установить, существуют ли здесь такие смыслоразличительные средства, которые реализуются в пределах целых слов. Иначе говоря, мы должны в первую очередь обратиться к исследованию с фонологической точки зрения сербохорватского ударения.

В системе литературного сербохорватского языка различают обычно четыре ударения: долгое нисходящее, долгое восходящее, краткое нисходящее и краткое восходящее. Какова их роль с фонологической точки зрения? Четыре разных типа ударения получаются, лишь принимая во внимание разную длительность, какую могут иметь в сербском языке слоговые звуки. Но вопрос о различиях по длительности и их смыслоразличительной роли должен быть рассмотрен особо, и сейчас я его оставляю в стороне с тем, чтобы в дальнейшем к нему вернуться. Если же не принимать во внимание различий по длительности, у нас получается лишь два ударения: восходящее и нисходящее (четыре типа получаются в зависимости от того, что каждое из них может падать как на слог с долгим, так и на слог с кратким слоговым звуком). Восходящее и нисходящее движение голосового тона может различаться лишь на ударяемом слоге слова, т. е на слоге, произносящемся с максимальной интенсивностью. Все безударные слоги в сербском языке характеризуются, как известно, нисходящим тоном, и разли-
Предыдущая << 1 .. 144 145 146 147 148 149 < 150 > 151 152 153 154 155 156 .. 239 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed