Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> История -> Реформатский А.А. -> "Из Истории отечественной фонологии" -> 108

Из Истории отечественной фонологии - Реформатский А.А.

Реформатский А.А. Из Истории отечественной фонологии — М.: Наука , 1970. — 354 c.
Скачать (прямая ссылка): izistoriiotechestvennoyfonologii1970.djvu
Предыдущая << 1 .. 102 103 104 105 106 107 < 108 > 109 110 111 112 113 114 .. 239 >> Следующая


Для фонетики здесь основная трудность состоит в том, чтобы звуки — явления, бесспорно, физические — понять как явления социальные. Иными словами — изучать звуки не как явления природы, а как продукт общественной их переработки и исторического отбора, т. е. в их социально-сигнификативной функции.

Такое функциональное изучение звуков речи приводит к пониманию их как элементов языка, как необходимых членов системы звукового строя, являющегося особой частью общего строя языка.

Функционально можно наметить ряд явлений в области фонетики, которые находятся в некотором соподчинении, т. е. образуют иерархическую структуру.

Далеко не все в физически произносимом звуке обладает фонологическим качеством, так, бесспорный объективный признак любого звука, произносимого в речи — тембр человеческого голоса (бас, баритон, тенор, альт, сопрано) ни в одном языке не входит в понятие «звука речи», иначе слово стол, произнесенное басом, тенором и т. д., не было бы тем же словом, а следовательно, существовали бы особые «басовые», «теноровые» и т. д. языки; также различие «голоса и шепота» не используется ни в одном языке фонологически (хотя экспрессивная роль шепота в речи и бесспорна, но это лежит вне собственно фонологии).

Во многих языках длительность звука не играет никакой роли: сравнить русское им, неизменное как единица языка при любой длительности гласной, и немецкое im (с і кратким) и ihm (с [і] долгим), являющиеся разными словами, или любые тоновые вариации сочетания man в английском языке, остающиеся тем же словом «человек», различие слов man с восходящим тоневі «обманывать» и с нисходящим тоном «медленный» в китайском.

Ясно, что в каждом языке только определенный подбор признаков обладает фонологической (функционально-различительной) значимостью; остальные же признаки, хотя «объективно» и присутствуют при произношении звуков, но находятся вне социальной обработки и утилизации в данном языке, поэтому тожественное физически в разных языках может быть различным фонологически (и тем самым лингвистически — см. выше срав- Проблема фонемы в американской лингвистике

243

нение языков в статье Э. Сапира «Sound patterns in language»).

Фонологи неизбеяшо наталкивались на этот вопрос о фонематическом качестве «звуков» и «различных признаков» звука. Вспомним указание Соссюра о том, что «важен в слове не звук сам по себе, но те звуковые различия, которые позволяют отличить это слово от всех прочих, так как они-то и являются носителями значения», рассуждение Блумфилда о том, что «фонемы языка — это не звуки, а скорее особенности звуков» (см. выше), попытки Бодуэна де Куртене спуститься «ниже» фонем и определить акусмы и кинемы — и многое другое. Однако все время эти два плана «фонемы — звуки» и «фонемы — различительные признаки звуков» путаются.

На эту тему Н. Ф. Яковлев в своей статье «Математическая формула построения алфавита» пишет следующее: «Грубо говоря, можно сказать вслед за Усларом, что фонемы — это те звуки, с помощью которых происходит различение слов в языке. Точнее говоря, мы должны признать фонемами те звуковые отличия, которые выделяются в речи как ее кратчайшие звуковые моменты в отношении к различению значимых элементов языка» 6Ь.

На мой взгляд, здесь смешиваются два соподчиненных явления. С одной стороны, «звуковые отличия» или «различительные признаки», с другой стороны, некоторые их объединения или совокупности, реально существующие и функционирующие в данном языке в тех или иных звуках речи.

«Различительные признаки» или «звуковые отличия» — будем называть их впредь для краткости д и ф ф е р е н ц налы (например, «звонкость», «глухость», «твердость», «мягкость», «взрыв-ность», «фрикативность», «краткость», «долгота», «назализация», «лабиализация», «аспирация», «гортанность», «язычность» и т. п.) — являются действительно «кратчайшими моментами», но на нынешней стадии развития языков они не могут существовать изолированно, отдельно — они образуют определенные совокупности, которые уже не являются «кратчайшими моментами», однако они действительно неделимы с точки зрения реального функционирования и без потери функциональной значимости в данном языке (например, русское <d> звонкое, взрывное, переднеязычное, твердое; если его «делить», т. е. изменить хотя бы один признак, <d> исчезает и появляется или <t>, или <n>, <z>, или <b>, <g>, или <d'>). Я полагаю, что из всех фонологических возможных

5е Н. Ф. Яковлев. Математическая формула построения алфавита. «Культура и письменность Востока», кн. I. M., 1928.

10* 244

А. А. Реформатский,

единиц языка термином фонема надо называть именно эту единицу: 1) в виду ее реальности и конкретной неделимости для данной стадии развития языков (в отличие от дифференциалов, не обладающих указанными качествами), 2) в виду ее функциональной значимости (в отличие от вариантов, вариаций и тем более «звуковых типов» и прочих внефонологических явлений фонетики) и 3) в виду ее структурной первичности в фонологической системе современных языков по сравнению с более «ВЫСОКИМИ» единицами, например морфонемами (в понимании Трубецкого и Свадеша) или архифонемами (в понимании пражцев или Martinet 67).
Предыдущая << 1 .. 102 103 104 105 106 107 < 108 > 109 110 111 112 113 114 .. 239 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed