Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> История -> Орлова А.С. -> "История государства Конго(XVI-XVII вв.)" -> 101

История государства Конго(XVI-XVII вв.) - Орлова А.С.

Орлова А.С. История государства Конго(XVI-XVII вв.) — М.: Наука, 1968. — 294 c.
Скачать (прямая ссылка): istoriyagoskongo1968.djvu
Предыдущая << 1 .. 95 96 97 98 99 100 < 101 > 102 103 104 105 106 107 .. 142 >> Следующая

Суммируя эти свидетельства, можно сказать, что в состав совета непременно входили верховный судья («вангованго»), глава совета («немфуланту»), первый секретарь короля и, по-видимому, все три «выборщика» короля Конго; кроме них, некоторое число представителей крупной знати государства, правивших обширными территориями.
Вступление в должность при дворе сопровождалось при-
"и ibid., р. 61, doc. XXXII; pp. 69—70, doc. XXXIX.
184 О. Dapper, Description de VAfrique, p. 351.
185 J. Cuvelier et L. Jadin, L'Ancien Congo..., p. 131, doc. 18.
186 Ibid., p. 362, doc. 108.
187 0. Dapper, Description de VAfrique, p. 351.
188 J. H. Weeks, Among the Primitive Bakongo, p. 43.
189 Ibid
190 J. Cuvelier et L. Jadin, L'Ancien Congo..., pp. 198—199, doc. 38.
207
своением почетного титула. Более или менее полный перечень этих титулов мы находим лишь в материалах Уикса. В его время смысл большинства из них был забыт, хотя и сохранились люди, которые получили эти титулы по наследству от своих предков. Таковы титулы: туланте, кабата, масаку, нсаку, сенгеле, нконди, немванда 191. Значение некоторых удается расшифровать. Так, лубатабата — «сильный (в смысле — влиятельный, твердый) человек»; катенди — «тот, кто должен биться до последнего и никогда не сдаваться» (этот титул носил перед восшествием на престол король Педру V); нкангампа-ка — «сильный человек, который пренебрегает возражениями и трудностями и идет прямо по своей дороге» (этот титул носил во времена Уикса правитель городка Мпамбала близ Матади: хотя этот тородок расположен в 80 милях ог Сан-Салвадора, правитель его продолжал периодически посылать подать королю); мфутила — «плата золотом за...» (сборщик торговых пошлин с караванов); мпидиксипе — от португальского «прин-сипе» — князь. По сведениям Уикса, держатель этого титула иногда бывал «премьер-министром» 192. Значительное число этих титулов не имеет ничего общего с португальской титулатурой (среди перечисленных Уиксом лишь титул мпидиксипе португальского происхождения). Они существовали и в тех районах, куда португальское влияние не проникало193, и, по-видимому, были вредены в обиход в очень отдаленные времена. Некоторые из них встречаются в архивных документах и сообщениях периода, независимости Конго. Короли Конго жаловали эти титулы часто вместе с почетной или выгодной должностью при дворе (например, мфутила — сборщик торговых пошлин) представителям знати.в знак своей милости или за особые заслуги. В период упадка государства короли поддерживали свое благосостояние продажей титулов за высокую плату. Уикс был свидетелем, как титул «туланте» был куплен за 5 тыс. ниток трубчатого голубого бисера и одного раба194. Почетные титулы, как и должности, были, как правило, наследственными. Об этом свидетельствует Кавацци, хотя даваемое им объяснение причин этого явления далеко от истины. «Политика этих государей и постоянное недоверие по отношению к верности их подданных вынуждают их сделать почти наследственными должности в их домах; но необходимо, чтобы те, которые ими наделены, держались особо осторожно; для них не существует небольших ошибок, всякая — огромна, лишение жизни — наказание самое обычное за самое маленькое упущение»195. Ha-
191 J. Н. Weeks, Among the Primitive Bakongo, pp. 46—47.
192 Ibid., p. 47.
193 J. Cuvelier, L'Ancien Royaume de Congo, p. 302.
194 J. H. Weeks, Among the Primitive Bakongo, p. 43.
195 J. B. Labat, Relation historique de l'Ethiopie occidentale..., t. II, pp. 340— 341; см. также J. Н. Weeks, Among the Primitive Bakongo, p. 43.
208
следник должен был внести определенную плату королю или его представителям за введение в право наследства данным титулом 196 (свидетельство, подтверждающее это, правда, относится к позднему времени — концу XIX в.).
В период, предшествовавший появлению португальцев (как мы уже упоминали), человека знатного происхождения, занимающего определенную должность в административно-придворной иерархии, именовали «мани». Этим словом называли и короля (мани Конго), и правителя провинции (мани Мбат-та), и вождя деревни, и командира воинского подразделения, и человека, имеющего какую-либо должность при дворе (мани нуни — начальник королевского птичника; нуни — птица). Этот термин прочно отделял знать от простого народа. Сословное деление, выразившееся в употреблении термина мани, резко бросалось в глаза уже первым португальцам в стране. Барруш писал: правителю Сойо «дали почетную частичку дом, которая соответствует слову... мани, когда хотят сказать сеньор; прибавленное к Соньо (Сойо.— Л. О.), оно означает сеньор Соньо, потому что все народы имеют свои определения знатности и достоинства в отличие от простых тружеников»197. Описание термина мы находим и в переписке короля Аффонсу 198, и в компиляции Конфалоньери, и во многих других документах. Так, Конфалоньери пишет: «Слово магни (мани)... прилагается ко всякому, кто имеет какую-либо власть... Так, тот, кто управляет провинцией Бамба, называется Манибамба, и вождь любой деревни называется мани №№; и тот, кто является полководцем короля или занимает какую-либо другую должность, называется мани...» 199.
Предыдущая << 1 .. 95 96 97 98 99 100 < 101 > 102 103 104 105 106 107 .. 142 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed