Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> История -> Марат Ж.П. -> "Избранные произведения Том 3" -> 8

Избранные произведения Том 3 - Марат Ж.П.

Марат Ж.П. Избранные произведения Том 3 — Академия наук СССР, 1956. — 425 c.
Скачать (прямая ссылка): maratizbransocht31956.djvu
Предыдущая << 1 .. 2 3 4 5 6 7 < 8 > 9 10 11 12 13 14 .. 161 >> Следующая


13

все члены братских обществ, противящиеся своим угнетателям только путем представлений, кого они убедят, что старики, женщины и дети, большинство которых танцевало на траве, были заговорщиками и мятежниками? Kcro же они убедят, что не сами они, единственные подлинные мятежники в государстве, клеветали таким образом, чтобы иметь предлог убивать и уничтожать патриотические сообщества, прикрыть свою собственную измену? Кого они убедят, что жестокий план этой резни не был заранее продуман? Эти мирные граждане ставили только одну задачу: сделать известным мнение столицы по поводу позорного декрета, прощающего монарху его черную измену, посредством петиции, которую должны были подписать все друзья свободы и разослать 83 департаментам с тем, чтобы они подтвердили ее или высказали их мнение. Этого боялось изменническое Собрание, продавшееся двору, и этому оно хотело воспрепятствовать любой ценой.

Чтобы добиться этого, д'Андре, Фрето, Эмери, Деменье, Прюньон, подлые злодеи, продавшиеся австрийскому комитету, распространяют ложную тревогу, прикрываясь тысячью обманов. Они возвещают, что иностранные эмиссары сорят деньгами, чтобы возбудить народ против Национального собрания, что они подкупили целую банду разбойников, членов братского общества и других мятежных ассоциаций, чтобы возбудить беспорядки и ниспровергнуть конституцию. Сейчас же контрреволюционные отцы-сенаторы вызывают к решетке муниципалитет, департамент и прокуроров, чтобы предписать им возбудить преследование против всех мятежников и помешать всяким сборищам, т. е. преследовать патриотов и воспрепятствовать их собраниям 340.

Они обещают применить со всей строгостью свои полномочия, т. е. все вероломство и коварство, и они держат слово. Опасаясь, как бы задуманная ими резня не привела к всеобщему восстанию народа, а отчаяние не подтолкнуло бы его вооружиться всем, что попадет под руку, Байи приказал забрать оружие во всех мастерских полировщиков за двадцать четыре часа вперед,— этот факт известен. В то же время дьявольский Мотье собирает своих наем- •'52

Жан Поль Марат

ных разбойников, конных альгвазилов, егерей у застав, гренадеров и егерей батальонов Генриха IV, Filles de Saint-Thomas, св. Рока, Тюильри, св. Виктора, которым шпионы из его штаба раздавали деньги и спиртные напитки, подсказывая им их роль. Когда все было готово для кровавой сцены, генерал в сопровождении мэра отправился к месту резни. Но как же хладнокровно убивать мирных граждан, явившихся только для изложения своих пожеланий, женщин и детей, танцующих на траве? Нужно применить хитрость, заставить их показаться мятежниками, возмутителями, бунтарями, убийцами. С этой целью банда головорезов, состоящих на жалованье у Мотье, опередила всех и смешалась с гражданами в одном из концов Марсова поля. При появлении альгвазилов и вооруженных наемников они начали кидать камни и произвели несколько выстрелов из пистолетов. Сейчас же Мотье приказывает гражданам разойтись и сам отдает распоряжение своим мушкетерам сделать залп в воздух. Головорезы начали снова кидать камни и сделали несколько пистолетных выстрелов. Немедленно Мотье приказывает открыть беглый огонь не только по этим злодеям, но и по группам патриотов, не успевших убежать. О, гнусность! Поверят ли, что гнусные наемники генерала, эти разбойники в военной форме, довели свое трусливое варварство до того, что хладнокровно расстреливали безоружных граждан, стариков, женщин и детей. Четыреста несчастных жертв были брошены ночью в Сену егерями застав, и жестокий Байи приказал в тот же вечер убрать сети у Сен-Клу, чтобы море поглотило все эти трупы, кровавое свидетельство жестокости низших чинов полиции из парижской армии, варварского отряда подлых убийц.

Завершив эту ужасную резню, этот архиплут во главе своих муниципальных советников прибегает в сенат, чтобы выразить соболезнование по поводу этих несчастных событий, которые он сам сознательно и преднамеренно вызвал на основании предписаний отцов-сенаторов. Он хвалит принятые им меры для сохранения общественного спокойствия. Он заявляет, что трижды имел намерение объявить закон о военном положении, он жалуется на свое бессилие От бегства короля до падения монархии

13

удержать ярость национальных гвардейцев, когда они увидели, что их осыпают камнями разбойники, подкупленные генералом; он скрывает ужасающее количество убитых, он хвастает внимательным уходом за ранеными. И чтобы ввести в заблуждение общественное мнение и заставить поверить, что эта бойня патриотов была наказанием кучки разбойников, подкупленных врагами общественного благополучия, он подогревает бессмысленный слух, выпущенный Тартюфом-Лафайетом о мнимом выстреле в него, к счастью, неудачном, как в свое время в Венсенне батальон Сантерра промахнулся по Де-MOTTjr341. И сенаторы-заговорщики, аплодируя всем этим жестоко-стям, превозносят бдительность подлого генерала, осыпают похвалами поведение гнусных членов муниципалитета и голосуют им признательность за то, что они обагрились в крови своих несчастных сограждан!
Предыдущая << 1 .. 2 3 4 5 6 7 < 8 > 9 10 11 12 13 14 .. 161 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed