Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> История -> Лассаль Ф. -> "Дневник Ф.Лассаль" -> 23

Дневник Ф.Лассаль - Лассаль Ф.

Лассаль Ф. Дневник Ф.Лассаль — Петроградск, 1919. — 168 c.
Скачать (прямая ссылка): lassalf1919.djvu
Предыдущая << 1 .. 17 18 19 20 21 22 < 23 > 24 25 26 27 28 29 .. 53 >> Следующая

я подписывался именем матери; какое-то чувство почтения удерживало мою руку от солидной, веской подписи: «Ген-мал Лассаль». На этот раз я принужден был подавить это чувство н на другой же день принес журнал с подписью отца, т.-е. моею собственной, так как, смотря ко обстоятельствам, я—и отец, и мать, и сын.
Если-б мой отец имел правильное попятие о системе журналов, то. конечно, я показывал бы ему свои отметки, даже в том случае, если бы мне грозило суровое наказание. Но это слишком сердило бы отца, он расстраивался бы на целые недели, думал бы, Бог весть, что о моей негодности и не поверил бы мне.
«Lass Dieb nicht irren des Pobles Geschrei, Nicht den IiTihum rasender Thoren 'У.
Суббота, 2д Февраля.
Я получил от Тширнера нагоняй за то, что в заголовке своего журнала наннсал: «истина и вымысел»1).
Играл у Гессе. Купил у Пинска перочинный нож за 7'Л зильбергрошей и хотел продать его матери за 10. Она обещала мне дать только 5. Играл в пикет.
Воскресенье, 1 Марта.
Сегодня уезжает отец. Вставши, я нашел отца и мать рассерженными. Между ними произошла маленькая перебранка. Прощаясь, он нежно обнял мать, но она не поцеловала его. Мы готовились к свадьбе Ландсбергера. У меня не было ifti перчаток, ни манжет,—короче, мне совсем не хотелось ехать. Однако, я собрался.
Танцовалц. Я не нашел Юльхси Скловер, которую я пригласил заранее, и взял другую даму. Вдруг она предстала предо мной. Я заставил ее удовольствоваться экстра-туром,- чем Орглср. как chapeau d'honuer (chapeau ordinaire3), был очень недоволен.
') Не допускай, чтобы тебя сбивало с нута крпкц черви и заблуаде-ния безумцев.
') Подзаголовок гетевешгх мелгуарсв «Из моей возни». *) Режиссер.
Пигл»1 ганцем Орглер наброаі.м и на меня » сказал:
— Я совершенно не допускию беспорядка и танцах. Ты знаешь, н не особенно галантен.
— Это ул: данным давно всем известно,—подумал и. Опить начались танцы. Я не тапцовал, пошел к Орглеру.
сообщил ему об этом н потребовал экстра-тура. На это он сказал, что я должен танцовать с оставшимися дамами, id est (т.-е.), с нсумеющнмп ханцовать, но я подошел к младшей X., которая мне очень нравилась:
— Der Juno gleich an Wik-Iis,
Т>п- Venus Reit/
Im holden Angesicht ').
Я решился h начал танцовать. Но. о impudeutiam prae-dicandam вес ferendamu! s)} Орглср остановил музыку. Я отвел свою даму на место. Наступила глубокая тишина. Я выступил вперед п закричал:
— Г. Орглер, я хочу не в очередь танцовать, и хотя вы — chapeau d'honneur., но не имеете права запретить это мне. Это—не bal pare и не танцы у Кнанпе. а свадьба.
Поднялось неописуемое смятение. К нам подбежали, чтобы успокоить нас. Наконец., ато удалось моей сестре. Месть я отложил до Другого времени. Я сыпал вокруг себя колкостями. Нескольким студентам я называл Орглера ііошо expers humanitatis et communis vitacig narus3jJ образованным дамам говорил о savoir vivre, другим же—о том, что. должно быть, он научился этому у Каснерке.
Орглер, который все это слышал,—а я этого и добивался, — неистовствовал и прислал мне свою шляпу — chapeau d'honneur. Я взял се, высоко подбросил и сказал, что шляпа, которую носил Орглср, недостойна того, чтобы я принял ее!
Освирепевший Орглср подскочил ко мне (к счастью, при этом никого не было,—это происходили в соседней комнате) и крикнул:
— Я дам тебе пощечину, только не здесь!
') Гостом подобная Юпопе н^ирелестью милого л под—Венере! ') О, бесстыдство, о котором следовало предупредить, но которого 1іє нулпо было делать!
*) Некультурным п неблаговоспитанным.
Я громко рассмеялся и вышел в зал. Однако, я вое же подумал: вот что значит 4 Года! Если бы мне было 19 лет. Орглер не осмелился бы поступить так г сыном своего принципала. Н разве я не превосхожу его бесконечно тем: умом, образованном, ловкостью, богатством, внешностью? Если всего этого я имею мало, то он—несравненно меньше. II будь мои отец здесь, Орглсру пришлось бы плохо за угрозу пощечиной. Однако, я постоянно раздражал Орглера до того, что он захворал и велел приготовить себе прохладительный напиток. Он, несмотря на это, остался. За. ужином он подошел чокнуться со мной. После ужина, по общему требованию, начались неочередные танцы.
Понедельник, 2 Марта.
Я знал, что пи во вторник, ни в среду не будет занятий; поэтому мне н сегодня не хотелось идти !! школу, н я выдумал себе—боль в животе.
Среда, 4 Марта.
т
Сегодпя я очень рассердил свою добрую мать вспыльчивостью: в нтом я искренно раскаиваюсь. Она—лучшая из матерен, а я так часто забываюсь!
Сутота, 7 Марта.
Проповедь д-ра Гейгера была превосходна. После обеда я пошел к Гессе. Слушайте! Слушайте! Я проиграл 23 зильбергроша! Пет, клянусь всем святым,, жизнью моих родителей, до 1 апреля я не дотронусь до кия!
W
Т. Ї поки ДО і
liocupcrcHW, ? Марта.
Псе это время мы пытаемся доспать письма Рнкхен к Т. Этот скверный малый иорочігг доброе имя Рпкхен. Он показывает всем своим знакомым и первому встречному письма, которые, действительно, так наннсаиы. что о
— 74 —
ней могут подумать дурно. Эти-то письма мы и стараемся достать. Я думаю достичь этого подкупом прислуги Т. С Иоганном мы вошли уже в переговоры, но, пока, результатов еще нет. Лаке должен пойти к Т., выразить желание, прочесть письма и разорвать одно из них, особенно важное.
Предыдущая << 1 .. 17 18 19 20 21 22 < 23 > 24 25 26 27 28 29 .. 53 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed