Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> История -> Гой-лоцаиа Шоннупэл -> "Синяя Летопись" -> 360

Синяя Летопись - Гой-лоцаиа Шоннупэл

Гой-лоцаиа Шоннупэл Синяя Летопись — СПб.: Евразия, 2001. — 768 c.
ISBN 5-8071-0092-1
Скачать (прямая ссылка): sinletop2001.doc
Предыдущая << 1 .. 354 355 356 357 358 359 < 360 > 361 362 363 364 365 366 .. 511 >> Следующая

Они начали эту работу в год Железа-Быка (1481) и закончили ее в большом дворце Чойгьял-лхунпо в районе Ньел, который воплощал самую суть этой земли и где сливались воедино потоки самого блестящего преуспевания.
Силой обретенных здесь заслуг пусть Драгоценное Учение Победоносного
пребудет долго! Пусть святые, держатели Учения, пребудут долго! Пусть община монахов соблюдает Святое Учение денно и нощно! Пусть те, кто поддерживает Учение, и их окружение правят в соответствии с
Учением!
Пусть царство живет без внутренних раздоров!
Пусть в следующих жизнях мы встретим Святых и Друзей на Духовном Пути! Да будем мы усердно трудиться ради Учения Будды!
Покоясь на золотом основании, благословения Великомилосердного (Авалокитешвары) , В окружении снежных вершин,
Пребывает страна, где нескончаемые потоки монахов исходят из Озера Нравственности, Анаватапты (Ma-dros-ma),
Омывшего скверну омрачения и наполненного сокровищами проповеди и созерцания,
Страна, где гора Ашвамукха ученых издает мощный звук Учения, Где находится источник всякого блага,
Эта Страна снегов, Тибет, подобная великому океану, достойна хвалы ученых.
Историю незапятнанного Драгоценного Учения Победоносного, которую передают друг другу святые,
Я нанизал буква за буквой, словно четки, чтобы она открылась тем, кто наделен глазом Мудрости.
Силой обретенных мною заслуг да будут все живые существа пить нектар Учения Победоносного!
Пусть вечные деяния драгоценности Всезнания, Сокровищницы всех Заслуг войдут в них!
Подобно тому, как должно чтить изображение Будды, будь оно даже из камня, дерева или глины,
Все живые существа должны чтить Учение, которое стало лишь тенью в нынешний век упадка1.
Пусть Драгоценное Учение Победоносного распространяется всеми возможными путями, во всех направлениях, и да пребудет оно долго!
Историю распространения Учения и тех, кто проповедовал его в Тибете, составил монах Шоннупэл, проповедник, в год Земли-Собаки (1478), 850-й год с рождения царя - защитника Учения - Сонцэн-гампо2, в монастыре Чойдзон, Обители Счастья, где амрита сама собою течет потоком близ рощи Пэл Кюнту Санпо (Шри Самантабхадра).
Почтительно склоняюсь перед Тремя Драгоценностями!
Причину всех вещей, возникающих от причины, назвал Татхагата; Их пресечение также раскрыл Великий Шрамана3. Пусть в целом мире будет счастье! Ом свасти!
Эта сокровищница благих слов, в которой содержится история великих систем беспристрастного Учения в Арьяварте и Тибете, повествование о происхождении Учения и истории тех, кто следовал ему, составлена блестящим ученым Гой-ло Шоннупэлом. Это ожерелье всех тех, чьим счастливым уделом стала мудрость, называется "Синяя Летопись" (Deb-ther sngon-po).
Блоки, с которых была отпечатана книга, в настоящее время хранятся в монастыре Гандэн Тэншуг Чойхор, который лучше известен под названием Уй-Цан Кюндэлин, одном из четырех главных монастырей Лхасы, расположенном близ ставки правительства.
Пусть деяния, приносящие благо живым существам, умножаются, пока существует этот мир!
Пусть неисчерпаемая добродетель, распространившаяся на обширных пространствах, постоянно растет в соответствии с желаниями живых существ.
Старинное ксилографическое издание исторического сочинения под названием "Синяя Летопись" хранилось в Янпачене. Во время тибетско-непальской войны (1792) некоторые из блоков пропали, и, чтобы восполнить утрату, мы изготовили новые. Ради пользы живых существ истершиеся блоки мы также заменили новыми и отдали все печатные блоки в монастырь Уй-Цан Кюндэлин. Этот колофон и молитву сочинил Тацагпа Еше Лобсан Танпэ-Гёнпо.
1 Эти строки, очевидно, являются парафразой известной второй строфы "Сухриллекхи" Нагарджуны: "Так же, как мудрый чтит изображение Сугаты, даже если оно сделано из дерева, так и мои стихи, пусть они скромны, стоит выслушать, ибо они опираются на разъяснение Благого Закона". - D, PY, № 4182. - Translated by Н. We n z е 1 in the JPTS, 1886, p. 2-32.
2 Здесь лоцава вновь рассматривает 629-й год как год рождения царя Сонцэн-гампо.
3 Вариант перевода: "Великий аскет Татхагата, Так Говорящий, открыл причину дхарм, имеющих первопричину, и объяснил их исчезновение". - Прим. ред.
Общее количество страниц в этом томе 485.

Русско-тибетский указатель имен

Абми. Ngab-mi, 207, 242
Абми Жанчуб Гьялцэн, Ngab-mi Byang-chub
rGyal-mtshan, 207 Абтун Жанчуб Гьялцэн, Ngab-thung Byang-chub
rGyal-mtshan, 80 Абрам, A-bhram, 448
Аван Еше Ванчуг, A-dbang Ye-shes dBang-phyug, 283
Агван-Тагпа Пэлсанпо (1418 -), Ngag-dbang-
grags-pa dPal-bzang-po, 344 Агванва, Ngag-dbang-ba, 422 Агвантаг, Ngag-dbang-grags, Вагишваракирти,
419, 401, 453, 517 Агги-Ванчуг, Ngag-gi-dbang-phyug, Вагшивара,
218
Агги-Ванчуг-Тагпа, Ngag-gi-dbang-phyug-grags-ра (см.: Памтиипа, Pham-thing-pa), 127, 137, 401, 416
Агёса, A-rgod-gza', 285
Аглэн, Ag-len, 132
Агчан Онаг, sNgags-'chang Ngo-nag, 268
Адаг Вё-дэн, A-stag 'Od-ldan, 94
Адаг Ньян, mNga'-bdag Myang, 365
Адаг Ньянрэл, mNga'-bdag Myang-ral (см.: Ньима Вё-сэр, Nyi-ma 'Od-zer), 248
Предыдущая << 1 .. 354 355 356 357 358 359 < 360 > 361 362 363 364 365 366 .. 511 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed