Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> История -> Гафуров Б.Г. -> "Государства и культуры иранского государства" -> 68

Государства и культуры иранского государства - Гафуров Б.Г.

Гафуров Б.Г. Государства и культуры иранского государства — Москва, 1971. — 204 c.
Скачать (прямая ссылка): istoriyairanskogogosudarstva1971.pdf
Предыдущая << 1 .. 62 63 64 65 66 67 < 68 > 69 70 71 72 73 74 .. 172 >> Следующая


Истории у зороастрийских жрецов не было: их традиция не сохранила ни одного реального события из жизни религиозной

140

общины от смерти Заратуштры до Александра. Значит, в лучшем случае они могли вести счет по поколениям — скажем, по поколениям верховных жрецов. В таком случае «258 лет до Александра» — это то же, что «300 лет от рождения Заратущтры до Александра», а это значит не более чем то, что Заратуштра жил примерно за десять поколений до этого царя. В переводе на наше летосчисление это означает —примерно VII в. до н. э.; с точки зрения историка, никакой большей точности традиционной зороастрийской дате приписывать нельзя.

Удревнение даты Заратуштры диктуется также характером авестского языка — не только Гат, по общему мнению представляющих его подлинные проповеди, но и Младшей Авесты. Если не считать приписок, интерполяций и т. п., то фонетические и морфологические данные говорят решительно против любой даты основных частей Младшей Авесты, более поздней, чем IV и даже
V в. до н. э. Но анализ лексики заставляет датировать ее еще раньше.

Ахеменидская государственно-административная практика оказала глубочайшее воздействие на все пароды, вовлеченные в орбиту действия Ахеменидского государства. Лексика даже высокоразвитых, имевших старые государственные традиции, арамеев Месопотамии, Сирии и Палестины наводнена самой разнообразной ахеменидской терминологией, даже вовсе не административной; много ахеменидских заимствований, например, в греческом. В самом Иране ахеменидская административная терминология широко применялась парфянами. Для того чтобы совершенно избежать попадания каких бы то ни было ахеменидских терминов в Авесту — если она сочинялась в ахеменид-ское или послеахеменидское время,— ее составители должны были бы обладать знанием истории и истории языка, для того времени поистине сверхъестественным: во всей Авесте нет ни одного подобного термина! Все попытки Херцфельда их обнаружить оказались тщетными. Термины для обозначения царей, правителей, жрецов, войска, гонцов, рабов — все они в Авесте отличны от ахеменидских, а деньги и правительственные налоги Авесте и вовсе незнакомы. Между тем нам хорошо известно, что восточные иранцы и среднеазиаты, включая даже сакоз и хорезмийцев, при Персидской державе Ахеменидов бывали во всех ее краях, вплоть до Греции, Индии и Египта, и трудно понять, каким образом, если бы Младшая Авеста складывалась в ахеменидское или эллинистическое время, она могла бы вовсе избегнуть словарных заимствований и того культурного и языкового синкретизма, который, судя по всем дошедшим до нас материальным памятникам, был характерной чертой той эпохи?

Правда, авестские гимны — Яшты — в большой мере содержат дозаратуштринский материал71, 'приспособленный к понятиям позднейших учений — зороастрийских по имени; материал,

141

«пронизанный и скрепленный набожной фикцией, будто весь он был открыт Заратуштре Ахурой Маздой», хотя он находится в серьезном противоречии с сущностью учения Заратуштры, сохраненного в Гатах. Можно еще допустить, что в Яшты могли не попасть слова, бывшие для того времени модернизмами и относившиеся к специфическим слоям лексики. Но книга Видев-дат, почти целиком посвященная наказаниям, штрафам и пеням за ритуальные нарушения в повседневной жизни, вряд ли могла бы обойтись без государственной социальной и экономической терминологии, например без упоминания ахеменидской денежно-весовой системы, социальных групп и т. п., если бы она была написана так поздно, как полагает Гершевич,— в послеахеменид-ское время: то, что кажется возможным филологу, в то не может поверить историк; самое большее в этой книге могут быть интерполяции эллинистическо-парфянского времени. Однако в целом Видевдат уже явно отражает не учение Гат и Заратуштры, а более позднее учение, включившее народные верования и понятия, чуждые этому мыслителю. И это тоже показывает, что между жизнью Заратуштры и освоением Восточного Ирана ахеменидской администрацией должно было пройти не одно поколение.

Мне кажется, можно считать с полной уверенностью, что проповедь Заратуштры при дворе Кави Виштаспы в Арьйошайане происходила не позже VII в. до н. э. и что не только Гаты, но и священные книги переработанного зороастрийского учения — остальная Ясна, Яшты и даже Видевдат (в его основе) — составлены в доахеменидский период или по крайней мере до освоения Восточного Ирана ахеменидской администрацией — до V в. до н. э.; местом сложения Авесты надо считать долины Хильменда и Теджена-Герируда.

Остаются две загадки; почему информаторы Геродота сообщили ему, что Арьйошайаной прежде владели хорезмийцы, и почему в позднейшей традиции Кави Виштаспа оказался царем Бактрии. На них можно, конечно, дать только совершенно гипотетический ответ, стараясь, однако, чтобы гипотеза непротиворечиво объясняла все пока установленные факты. Прежде всего следует, с нашей точки зрения, отвергнуть объяснение марквартовского «Большого Хорезма» миграцией хорезмийцев с Теджена к Аральскому морю, т. е. в обратном направлении по отношению ко всей «восточноиранской» миграции (например, в результате роста населения в старых оазисах ввиду развития земледелия). Хорезмийский язык настолько четко ложится на место между скифско-аланским, с одной стороны, согдийским — с другой, и восточносакским — с третьей, что о перенесении его с юга нечего и думать. Могли переселиться какие-то отдельные группы, вроде, например, военных поселенцев (обычное
Предыдущая << 1 .. 62 63 64 65 66 67 < 68 > 69 70 71 72 73 74 .. 172 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed