Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> История -> Гафуров Б.Г. -> "Государства и культуры иранского государства" -> 23

Государства и культуры иранского государства - Гафуров Б.Г.

Гафуров Б.Г. Государства и культуры иранского государства — Москва, 1971. — 204 c.
Скачать (прямая ссылка): istoriyairanskogogosudarstva1971.pdf
Предыдущая << 1 .. 17 18 19 20 21 22 < 23 > 24 25 26 27 28 29 .. 172 >> Следующая


48

древнейших религиозных представлений с почитанием небесных светил и сил природы до дуалистической религиозной системы зороастризма с тщательно разработанной иерархией божественных сил. Прослеживается в этих работах и эволюция самого первоначального зороастризма, поскольку дошедшая до нас в остатках редакция Авесты представляет уже не ту относительно позднюю религиозно-философскую концепцию Заратуштры, которая известна в основном по Гатам, а некий компромисс между этой концепцией, с одной стороны, и древними народными верованиями в обожествленные силы природы — с другой "8 Наиболее полное в советской литературе изложение религиозном системы зороастризма дано в «Истории таджикского народа» (т. I, 1963, стр. 117 ел.).

Термин «фарн» (ав. X’ardnah-} в Авесте (и поздних зороаст-рийских сочинениях) рассматривался в связи с археологическими материалами Б, А. Литвинским и9.

8. Авеста как литературный памятник. Вопрос об Авесте как древнейшем литературном памятнике ираноязычных народов рассматривался в работах Е. Э. Бертельса 12°, А. О. Маковель-окого (см. прим. 32), И. С. Брагинского 121, И. М. Оранского 122, а также в обобщающих трудах по истории всемирной 123 и древневосточной 124 литературы.

9. Переводы из Авесты и древнеперсидских надписей. Изучение авестийского и древнеперсидского языков. В перечисленных выше работах, основанных на материалах Авесты и древне-персидских надписей, приводятся в переводе на русский язык отдельные надписи (или отрывки из них), а также отдельные части Авесты. Переводы из древнеперсидских надписей и Авесты публиковались также В. И. Абаевым в чАХрестоматии по истории древнего мира» (г. I. Древний Восток, изд. 1936 и 1950 гг.) и — в 'более полном виде — в «Хрестоматии по истории древнего Востока» (М., 1963). Из специальных pa-бот, посвященных языку Авесты, в первую очередь должны быть названы две работы С. Н, Соколова — Грамматический очерк и хрестоматия со словарем и грамматическими приложениями125. Изучением некоторых фонетических явлений в Гатах занимался Г. С. Ахв-лсдиани 126.

Анализ древнеперсидской лексики содержится в ряде работ, о которых говорилось выше. К ним должны быть добавлены еще специальные этимологические исследования В. И. Абаева ш и М. Н.

128 329

Боголюбова , а также работа В. И. Абаева о древне-персидских элементах в осетинском ; М.

Н. Боголюбов исследовал древнеиранскую лексику в арамейских 13° и М. А. Данда-маев —в вавилонских131 текстах; М. Н. Боголюбов занимался также чтением надписей на печатях из Персеполя 132 и толкова-

49

пием надписи из Аребсуна (Каппадокия), язык которой определяется им как древпеиранскийш. Вопросами древнеиранской ономастики и этнонимии занимался Э. А. Грантовский 134 В ряде его статей, обобщенных впоследствии в монографии о ранней истории иранских племен Передней Азии,- рассматривался также вопрос о так называемых мидизмах в древнеперсидском языке и о передаче иранской лексики {имена собственные) в аккадской клинописи 135.

Отдельные работы, посвященные древнеперсидским надписям и древнеперсидскому языку, публикуются также в союзных республиках—Армении (Г. М. Налбандян) 136, Грузии (М. М. Са-хокиа, Г. А. Чавчавадзе) 13Г, Таджикистане (А. Каримов) 138. Широко привлекается древне- (и средне-) иранская лексика в исследованиях М. К. Андропикашвили, посвященных проблеме ирано-грузинских языковых отношений и обобщенных ею в обстоятельной монографии139—книге, которая, по справедливому замечанию В. И. Абаева, должна была бы называться «Иранские лексические элементы в грузинском» ш.

ПИСЬМЕННЫЕ ПАМЯТНИКИ САСАНИДСКОГО ИРАНА
/. Наскальные надписи и другие памятники эпиграфики. Нумизматика. Первые советские работы о сасанидских надписях {Е. А. Пахомов) связаны с открытием надписей в Дербенте и относятся к 20-м годам нашего века ш.

Вопросами пехлевийской эпиграфики и палеографии занимались в предвоенные годы также Ф, А. Розенберг 142, К- В. Тре-вер из, А. Я. Борисов144, Г. В. Церетели145. Наскальные надписи, как и другие источники по истории 'Сасанидского Ирана, широко использовались в трудах известного историка Ближнего Востока И. В. Пигулевской (1894—1970) И6, особенно в

т* -_117

ее монографии о городах раннесредневекового Ирана также в уже не раз упоминавшемся «Очерке» М. М. Дьяконова 14В.

Начиная с I960 г. ряд работ по сасанидской эпиграфике и палеографии (преимущественно по материалам богатейшего собрания Эрмитажа — резные камни, торевтика, монеты) был опубликован В. Г. Лукониным (частично в соавторстве с В, А. Лившицем) 14Э. Им же издана монография о сасанидских геммах, включающая в себя начатый еще А. Я- Борисовым каталог сасанидских гемм Государственного Эрмитажа, а также специальные разделы о надписях на геммах и их палеографии 15°. Новая работа В. Г. Луконина, посвященная культуре раннесасанидского Ирана и основанная главным образом на анализе наскальных надписей, монетных легенд и других памятников эпиграфики, вышла в свет в 1969 г.151. Упомянем еще

50

его статью о двух небольших среднеперсидских надписях-граффити из раскопок Кара-Тепе (Старый Термез), содержащую сведения и о некоторых других среднеперсидских надписях (дербентских, пенджикентской и др.) 152.
Предыдущая << 1 .. 17 18 19 20 21 22 < 23 > 24 25 26 27 28 29 .. 172 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed