Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> История -> Гафуров Б.Г. -> "Государства и культуры иранского государства" -> 143

Государства и культуры иранского государства - Гафуров Б.Г.

Гафуров Б.Г. Государства и культуры иранского государства — Москва, 1971. — 204 c.
Скачать (прямая ссылка): istoriyairanskogogosudarstva1971.pdf
Предыдущая << 1 .. 137 138 139 140 141 142 < 143 > 144 145 146 147 148 149 .. 172 >> Следующая

макисы — двух укрепленных поселений, или двойной крепости, в районе Тавриза дает возможность, учитывая и рапнесредне-вековые армянские названия города (Тарвеж, Тавреж и др.),

установить развитие форм этих названий и вместе с тем определить их иранскую принадлежность

6

Во многих случаях предполагаемая иранская принадлежность личных имен или топонимов становится вероятной или определенной, когда по источникам устанавливается их связь с определенно иранскими именами, например, иных лиц из тех же местностей, самих этих местностей и т, п. Так, для района Аразиаша — «Области Речки» известно пять личных имен; три из них могут быть отнесены к бесспорно иранским и по их ассирийской передаче. Это позволяет считать иранским и два других —одно, легко объяснимое из иранского, и второе, в случае иранской принадлежности содержащее частый в иранской ономастике элемент arta, хотя объяснение имени в целом затруднено и ассирийская передача другой части имени может быть многозначна. Некоторые топонимические названия этой области также могут быть иранскими или, независимо от происхождения, уже бытовать и оформляться в иранской среде. Кроме того источники сообщают для этой территории топонимические названия, представляющие аккадские образования с Бит- («Дом»-) и определенно иранским именем во второй части (Бит-Раматуа, Бит-Багайа) 7.

В ряде подобных случаев (см. также ниже) удается с достаточной уверенностью отнести к иранским и короткие имена и названия, поддающиеся иранской этимологии, а также более сложные имена, которые, по крайней мере в ассирийской передаче, при иранском объяснении ясны лишь частично. Вместе с тем, как говорилось, ассирийские передачи могут сильно затемнить иранскую принадлежность многих имен и затруднить их иранское объяснение, тем более, что и сама древнеиранская ономастика и лексика остаются во многом неизвестными.

Дальнейшие изыскания, дадут, очевидно, возможность подтвердить предполагаемую иранскую принадлежность ряда известных по ассирийским текстам имен а также лучше уяснить их значение. Существенную роль при этом должно сыграть и увеличение фонда древних западноиранских имен из эламских, вавилонских и других иноязычных источников. В качестве примера остановимся лишь па некоторых материалах, содержащихся в книге выдающегося французского ираниста Э. Бенвениста, в которой опубликован список определенных им в качестве иранских имен из эламских персопольских документов «крепостной стены» и даны толкования этих и ряда других известных по иноязычным передачам древних иранских имен8. Издание упомянутых эламских документов и изучение содержащихся в них данных, в том числе ономастических, сыграет, безусловно, очень большую роль в исследовании истории и культуры ахеме-

292

аидского Ирана, а также древних западноиранских диалектов и их лексики. Ономастические материалы этих документов, впервые представляющие столь обширное собрание иранских имен из Западного Ирана ахеменидского времени, имеют важное значение и при анализе известных по ассирийским надписям имен предполагаемого иранского происхождения.

Вместе с тем следует отметить, что имена из ассирийских текстов, в свою очередь, весьма важны при изучении иранской ономастики ахеменидского времени, в том числе сохраненной эламскими документами. В ряде случаев представленные в них имена или их отдельные (и, в частности, редкие в известной иранской ономастике) элементы засвидетельствованы уже материалами ассирийских надписей. Иногда данные последних могут помочь и в установлении значения иранских имен из эламских документов (следует также учитывать, что ассирийские, как и вавилонские, передачи в некоторых отношениях менее двусмысленны, чем эламские). Значительное число важных элементов ахеменидской иранской ономастики, в том числе отражающих социально-политические термины и религиозно-идеологические понятия, встречаются уже в именах ассирийского времени, т. е. на три-четыре века ранее (ср. ниже). Это часто имеет первостепенное значение для культурно-исторических выводов из ономастических данных ахеменидского периода. Отмеченные моменты подчеркивают также преемственность древнеперсидской ахеменидской ономастики и западноиранской ономастики IX—VIII вв. до н. э. (причем, заметим, засвидетельствованной в основном для территорий к западу от Мидии и в то время, когда Мидийского царства еще не существовало).

Обширный ономастический материал из эламских документов Псрсеполя позволяет более определенно судить о ряде фонетических и грамматических черт западноиранских диалектов первой половины ахеменидской эпохи. Некоторые из них представляют значительный интерес при
анализе встречающихся в ассирийских текстах иранских имен и особе,шостей их аккадских

9

передач .

Так, определенно подтверждается мнение, согласно которому в указанный период в западпоирапских диалектах конечные-гласные еще всегда сохранялись (вопреки иной точке зрения, по которой процесс их утраты в западноиранских говорах и диалектах проходил уже в это время или даже ранее, еще с ассирийской эпохи). Древнеиранские основы на -а- (и -ah-) в именах из персепольских документов, как правило, имеют в эламской передаче окончание -а, а основы на -и- и -i—• окончания -us и -is10. Это вполне соответствует и фактам вавилонских передач иранских имен того же времени, а отдельные исключения как в вавилонских текстах, так и в ассирийских надписях не выходят за рамки вполне объяснимых особенностей аккадских передач. Эти особенности наблюдаются, в частности, не
Предыдущая << 1 .. 137 138 139 140 141 142 < 143 > 144 145 146 147 148 149 .. 172 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed