Государства и культуры иранского государства - Гафуров Б.Г.
Скачать (прямая ссылка):
32 Ср. W. E. D. Allen, Trivia historiae Ibericac: «Some time after 155S 18* 275
an aznauri (дворянин. — В. A.) had, on the order of King Simon I, taken the castle of Vanati... The aznauri belonged to the Sidamoni family —one of the-several noble Os clans who had penetrated and settled on lands south of the main chain of the Caucasus after the final destruction of the Alanic kingdom by the Mongols in the second quarter of the thirteenth century» («Bedy Kartlisa-XVII— XVIIb, Paris, 1964, стр. 166).
23 «Осетинское народное творчество», оост. 3. М. Салагаева, т. II, Орджоникидзе, 1961, стр. 330.
24 См. статью L. Fekete в: «Acta Orientaiia Academiae Hunearicae» XI I960, стр. 122, 123.
25 «Archiv Orientalni», XXIV, 1956, № I, стр. 51.
26 «Корпус боспорских надписей», М.—Л., 1965, стр. 625 и ел.
27 «Archiv Orientalni», XXIV, 1956, № 1, стр. 45.
28 И. М. Дьяконов, История Мидии, М.—Л., 1956, стр 242—254 286А292.
29 Там же, стр. 272 и ел. По Н. Winckler'y («Untersuchungen zur altorien-talischen Geschichte», Leipzig, 1889, стр.
124) сам мидийский царь Астиаг был скифом.'
30 R. G. Kent, Old Persian, New Haven, 1953, стр. 171; W. В г a n d e n-stein, M. Mayrhofer, Handbuch des Altpersischen, Wiesbaden, 1964, стр. 106; H. Lommel («Indogermanische Forschungen», стр. 54, 169 и ел ) допускает деление spita-ama 'светлосильный1, J. Duchesne-Guillemin («Les composes de Avesta», Liege —Paris, 1936, стр. 165) высказывает догадку, не имеем ли во второй части имени Spifama- синоним др.-инд. amati- 'блеск'.
31 I. Wackernagel, A. Debrunner, Altindische Grarnmatik, II 2. стр. 752.
32 В. Абаев, Скнфо-европейские изоглоссы, М., 1965, стр. 9, 133, 143.
3 Кос т а, Полное собрание сочинений, т. I, М.—Л., 1939, стр. 237—238; tsekkse Ьуптге Sidee syk'a ak'ul kodta *до самого дна опрокинул /рог Сида'.
М. Н. Боголюбов
МОЛИТВА АХУРАМАЗДЕ НА ДРЕВНЕИРАНСКОМ ЯЗЫКЕ СРЕДИ АРАМЕЙСКИХ НАДПИСЕЙ ИЗ АРЕБСУНА
В 1895 г. Я- И. Смирнов, совершавший осенью того же года археологическую поездку по Малой Азии, сообщил Классическому отделению Русского археологического общества о двух камнях с рельефами и надписями, которые он разыскал в селении Аребсун (Ярпуз), на левом берегу р. Кызыл Ирмак, 'близ Невшехира, на территории древней Каппадоюш1. Надписи на камнях вскоре были определены как арамейские. М. Лидзбар-ски 2, посвятивший им две публикации {1900—1902), датировал их II в. до н. э., выделяя среди букв более древние —эту основную их часть он относил к IV в. до н. э., и более поздние ('Ну I) — их он связывал с арамейским письмом конца I в. до н. э. Г. Шедер3 и Фр. Розенталь4 рассматривали аребсун-ские надписи в связи с арамейскими надписями ахеменидского периода. Одна из надписей на камне № 1 начинается с упоминания имени Ахурамазды. Оно написано в ней точно так же (hwrmzd), как и в арамейском переводе Бехистунской надписи, сохранившиеся фрагменты которого относятся к V в. до н. э. В начале арамейской надписи, находящейся на камне № 2, стоят слова mzd' dynmzdysns. Они прекрасно читаются по-древне-ирански: mazda dairia mazdayasnis 'мудрая Дайна маз-даяснийская'. Как теперь можно судить на основании более обширного эпиграфического материала, из четырех арамейских букв. (' hy I), формы которых М. Лидзбарски признавал поздними, только алеф во второй надписи, находящейся на камне Ms 1,
которую мы считаем не арамейской, а древнеиранской, имеет сходство с поздними образцами. Это сходство заключено в нижней прямой черте, которую писец, вырезавший надпись, по словам Я. И. Смирнова, «очень глубоко и резко»5, предпочел изогнутой черте. Но прямая черта в этой надписи характерна и для всех других употребленных в ней букв. С эпиграфической точки зрения аребсунские надписи трудно отделить от надписей ахеменидского времени.
277
Среди арамейских аребсунские надписи занимают особое место. По содержанию они не принадлежат к надписям погребальным, охранным, памятным, как в основном все прочие. Они напоминают какие-то повествования, связанные с религиозным культом, который сочетал в себе вавилонский и иранский элементы. В следующей из них рассказывается о божествах: вавилонском
— царе Беле и иранском — царице Дайна-маздайасниш. Бел берет Дайна-маздайасниш в жены, при этом в соответствии с иранскими представлениями о святости брака xwaitu-wadafta, брака между ближайшими родственниками, Дайна-маздайасниш именуется сестрой Бела, ср.:
(1) mzd' dynmzdysns [z']
(2) [mlk]f 'hth w'ntth zy byl
(3) kn 'mr 'nh 'ntt zy byl mlk'
(4) 'hr byl kn 'mr Idynmzdysns
(5) 'nt hty sgy' hkym
(6) wspyr' 'nt mn 'Ihn
(7) w'l zk 'nh swyt Ik
(8) 'ntt I
(9) by
'Эта мудрая Дайна (Вера) маздаяснийская, царица, сестра и жена Бела, так сказала: «Я жена Бела, царя». Затем, Бел так сказал Дайне маздаяснийской: «Ты, моя сестра, очень мудра и прекраснее ты, чем богини. И поэтому я сделал тебя женой Бела»'.
В авестийском яште, посвященном Дрваспе, Заратуштра про--сит Дрваспу о Хутос, сестре и жене Виштаспа:
уа те daenqm mazdayasnlm zrasca dat aplca аоШ (Яшт 9, 26).