Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> История -> Дроков С.В. -> "Адмирал Колчак и суд истории" -> 192

Адмирал Колчак и суд истории - Дроков С.В.

Дроков С.В. Адмирал Колчак и суд истории — М.: Центрполиrраф , 2009. — 591 c.
ISBN 978-5-9524--3720-3
Скачать (прямая ссылка): admiralisud2009.djvu
Предыдущая << 1 .. 186 187 188 189 190 191 < 192 > 193 194 195 196 197 198 .. 256 >> Следующая

7) Портовым плавучим средствам.
Последние должны быть разработаны не только в отношении состояния наличия, но и со стороны возможности использования их для целей угольных погрузок, снабжения водой, перевозки воинских частей и военных грузов. Вообще, в описание военных портов должны входить соображения о возможности выполнения портом определенных задач, например: погрузки угля и снабжения водой известных частей флота, приема десанта, боевых запасов и проч., применительно к задачам, которые на порт возлагаются оперативными соображениями. Кроме пункта 7-го, особенно должны быть разработаны сведения:
8) О доках сухих и плавучих.
9) Об угольных складах и способах погрузки угля.
10) О складах боевых запасов и способах их подачи на суда.
В описание порта должны войти сведения о способности и оборудовании порта для работ в ночное время. Далее следуют данные о:
11) Ремонтных средствах портов и специальных технических мастерских, о заводах и эллингах.
12) Устройствах и оборудовании прочих складов, кроме поименованных в пунктах 9 и 10.
13) Госпиталях и средствах приема раненых и больных.
14) Казармах и помещениях для команд.
По вопросам оборудования театра военных действий должны иметься все сведения по:
15) Службе сообщения и связи, о наблюдательных постах, станциях, радиостанциях, кабелях, телеграфных и телефонных сообщениях.
СВ. ДРОКОВ
^_
16) Приморским крепостям, причем должны иметься в наличии планы крепостей, минных и ряжевых заграждений и прочие данные по вопросам береговой обороны.
17) Гидротехническим сооружениям в собственном районе театра военных действий, т. е. данные о каналах, шлюзах, искусственных фарватерах, имеющих военное значение.
К отделу ресурсов должны быть отнесены:
18) Коммерческие порта, по которым необходимо иметь описания, применительно к военным вопросам о возможности использования порта для надобностей стоянки военных судов, для посадки или высадки десанта и проч.
19) Запасы топлива и материалов, которые можно использовать в военное время на данном театре.
20) Торговый флот, по которому необходимы детальные сведения о коммерческих судах, приписанных к портам, имеющие значения для соображений об использовании коммерческих судов в военное время для надобностей десанта, транспорта на театре военных действий, для вспомогательных целей (быстроходные пароходы, яхты, ледоколы и проч.). Также важны подробные сведения об иностранных судах, находящихся на линиях, связующих наши порта с заграничными, имея в виду возможность их реквизиции в военное время для указанных целей.
21) Частные заводские и технические предприятия на театре военных действий с возможными целями использования их в военное время.
22) Источники снабжения флота, в виде промышленных районов, например, каменноугольных, нефтяных и проч., в связи с возможностью воспользоваться ими в период военных действий при помощи железных дорог и водных путей сообщения.
К основной работе военно-статистической части относится военно-географическое и статистическое описание театра. Это описание должно заключать в себя все сведения по данному театру, начиная с физико-географической обстановки и кончая экономической. Необходимо заметить, что самая полная лоция не дает того, что является иногда необходимым для военных соображений. Военно-географическое описание театра должно быть составлено так, чтобы получились бы совершенно определенные ответы на вопросы, называемые известными операциями. Укажем для примера десантную операцию. Имея данные о портах и лоции, можно, конечно, всегда составить представление об удобстве или затруднительности высадки десанта в том или другом месте, но военно-географическое описание побережья должно прямо
446
АДМИРАЛ A.B. КОЛЧАК И СУД ИСТОРИИ
указать на те пункты, которые являются удобными для этой цели, в связи с вероятными намерениями высадившегося и возможностью их выполнения при помощи путей сообщения, расположенных в прибрежной полосе, местных ресурсов и т. п.
Нельзя не обратить внимания, например, на связь военных вопросов с гидрологическими данными о течениях, удельных весах морской воды для использования плавучих мин, на состояние ледяного покрова, при тех же вопросах о постановке минных заграждений на известной глубине, о топографических особенностях шхерных районов при обсркдении возможности скрытного для неприятеля маневрирования в HPiX и проч. На такие вопросы, чтобы получить ответ, иногда требуется большая работа над различными источниками и картами, и военно-географическое описание театра должно давать ясное представление о театре, с точки зрения оперативной. Несомненно, что описание театра в собственных территориальных водах может быть выполнено гораздо точнее, и приемы для изучения будут совершенно иные, чем в отношении иностранных вод, где приходится пользоваться общедоступными сведениями и пополнять их уже особыми исследованиями.
Работа иностранного отделения военно-статистического органа
Итак, центр тяжести деятельности по собственной (русской) военной статистике лежит в обработке материала, получение которого вообще для Генерального штаба не представляет затруднений. Если даже имеемых сведений не достаточно, то ничто не мешает предложить соответствующему правительственному органу собрать или дополнить их и затем уже предоставить в распоряжение Генерального штаба. Совершенно иное положение создается для органов иностранной статистики, имеющих целью изучение противника не только со стороны его сил, средств и ресурсов, но и в смысле его воли и намерений, в установлении его операционной линии.
Предыдущая << 1 .. 186 187 188 189 190 191 < 192 > 193 194 195 196 197 198 .. 256 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed