Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> История -> Циммерлинга А.В. -> "Исландские саги Том 2" -> 142

Исландские саги Том 2 - Циммерлинга А.В.

Циммерлинга А.В. Исландские саги Том 2 — М.: Языки славянской культуры, 2004. — 608 c.
ISBN 5-9551-0004-0
Скачать (прямая ссылка): islansagit22004.pdf
Предыдущая << 1 .. 136 137 138 139 140 141 < 142 > 143 144 145 146 147 148 .. 272 >> Следующая

6 Некоторые фрагменты «Книги Стюрмира» восстанавливаются также по «Пряди о Гейр-мунде Адская Кожа», написанной составителем «Саги о Стурлунгах», лагманом Тордом сыном Нарви ок. 1300 г.
7 Jon Johannesson. Geroir Landnamubokar. Reykjavik, 1941.
8 Maurer K. Zwei Rechtsfalle aus der Eyrbyggja saga // Sitzungsberichte der philosophischen-philologischen und der historischen Classe der koniglichen bayerischen Akademie der Wissenschaften. Munchen, 1896. Heft 1. Bjorn MagnUsson (Olsen. Landnaima og Eyrbyggja saga // Aarb0ger for nordisk Old kyndighed og Historie. Rk. 2. Bd. 20. K0benhavn, 1905.
9 Einar Olafur Sveinsson. Formali // Islenzk Fornrit. Bd. IV. Reykjavik, 1935. Bls. XVI—XVII; Jakob Benediktsson. Formali // Islenzk Fornrit. Bd. I. Islendingabok. Landnanwbok. Reykjavik, 1986. Bls. LXIII—LXXI.
10 Иного взгляда придерживается Якоб Бенедихтссон (op. cit.). Представляется все же, что расхождения между текстом «Саги Стурлы» и «Сагой о Людях с Песчаного Берега», касающиеся как описания тяжб Торарина, так и деталей Битвы у Чаечного Склона в 981 г., свидетельствуют против предположения о том, что Стурла Тордарсон сам составил эти пряди, на основе саги. Наиболее примечательной чертой «Пряди о Торарине» в «Книге Хаука» является наличие висы Торарина, опущенной в «Книге Стурлы». Неясно, был Хаук настолько сведущ в скальдической поэзии, чтобы по собственной инициативе добавить отсутствующие у Стурлы и Стюрмира висы: в «Книге Хаука» на четыре висы (№ 2, 3, 29, 32) больше, чем в «Книге Стурлы».
11 Противоположной точки зрения придерживались К. Маурер (op. cit.) и Эйнар Оулавюр Свейнссон (op. cit.), с которыми полемизировали, соответственно, БьЄртн М. Ульсен (op. cit.) и Якоб Бенедихтссон (op. cit.).
320
Исландские саги
[Часть I]
Пряди о Людях из Широкого Фьорда повествуют о событиях конца IX—X вв. Они предлагают читателю широкую панораму нравов и настроений — от незатейливых бытовых шуток до настоящих трагедий. Разными были и сами первопоселенцы. Кто-то селился самовольно, кто-то сгонял конкурента с выгодного места, кто-то занимал всю округу и затем наделял друзей и домочадцев участками земли. В первое время среди первопоселенцев были даже разбойники — ср. рассказ о Торбьерне Стужа (8 165, Н 134). Кто-то из этих людей искал независимости, кто-то бежал от возмездия, кто-то надеялся преуспеть. Мерзкий Торольв Скрюченная Нога не погнушался вызвать старика на поединок, чтобы захватить его земли (8 86, Н 74). И совсем рядом — обратный пример: человек по имени Вестар заботливо привез в Исландию старика-отца, чтобы потом похоронить его на новой земле (8 81). Тот же Торольв Скрюченная Нога был сыном благородной женщины, Гейррид, которая всегда была готова помочь людям в беде. Имена этих людей не пропали для потомков — они живут в прихотливых текстах, перемежающих генеалогии и топонимы с рассказами о памятных событиях. Жизнь давала разные поводы развернуть лист имен собственных в маленькую прядь и сама порождала новые имена. У побережья утонул знаменитый скальд, Эйнар Звон Весов; места, где были обнаружены его тело и вещи, обрели новые названия (8 84, Н 72). Другой скальд, Одд, попал в затруднительное положение, но его выручили покровители, эффектно появившись на тинге: скальд отплатил им красивой висой (8 207, Н 174). Мирный бонд по имени Торарин пришел в ярость, узнав, что его жене отрубили кисть, и жестоко отомстил обидчикам (8 79). Молодой человек по имени Атли уехал из страны и пропал без вести. Семья с надеждой внимает рассказам бывалых купцов, будто Атли видели в некой отдаленной стране за морем, напоминающей Ирландию (8 122, Н 94)12. И совсем из ряда вон выходящий случай. Беспокойный человек по имени Иллуги Рыжий меняется с соседом землями и женами; жена Иллуги не пожелала смириться со сделкой и повесилась прямо в капище (8 41).
Могут сказать, что подобные рассказы интересны, прежде всего, самим исландцам, знающим местность и помнящим свои родословные. Действительно, трудно найти более глубоко укорененный в национальной исландской культуре жанр, чем пряди из «Книги о Заселении Земли». И, в то же время, они потенциально столь же привлекательны для иноязычного читателя, который, скорее всего, не станет искать на карте место, где повесилась жена Иллуги. Ценность прядей не только в том, что они с максимально возможной полнотой доносят до нас проблемы и удачи рядовых людей, живших более тысячи лет тому назад, но еще и в том, что они воплощают искания выдающихся личностей своего времени: Стурлы Тордарсона, Хаука, Стюрмира, — от которых потребовалась незаурядная чуткость и знания для того, чтобы собрать и сохранить рассказы о своих предках. Их подвиг имеет мало равных в истории мировой литературы, и остается надеяться, что читатели других стран дождутся выхода полных переводов «Книги о Заселении Земли» на их языки.
На русский язык Пряди о Людях из Широкого Фьорда переводятся впервые. Название является редакционной условностью: нами были взяты главы «Книги о Заселении Земли», содержащие элемент повествования и перекликающиеся по содержанию с
Предыдущая << 1 .. 136 137 138 139 140 141 < 142 > 143 144 145 146 147 148 .. 272 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed