Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> История -> Циммерлинга А.В. -> "Исландские саги Том 2" -> 105

Исландские саги Том 2 - Циммерлинга А.В.

Циммерлинга А.В. Исландские саги Том 2 — М.: Языки славянской культуры, 2004. — 608 c.
ISBN 5-9551-0004-0
Скачать (прямая ссылка): islansagit22004.pdf
Предыдущая << 1 .. 99 100 101 102 103 104 < 105 > 106 107 108 109 110 111 .. 272 >> Следующая

Торгейр замолк, а Бродди Бородач и Железный Скегги вступать с Эгилем в перепалку не захотели141. Тут Офейг сказал:
— Теперь я хочу сказать вам вису, дабы тинг этот и исход нашей тяжбы остались в памяти большего числа людей:
№ 5
Всяк — присягу Ама С Ойстри строю присно — Был бы горд и меньшим, — Тешусь тем — успехом.
Сага о Союзниках
241
Неимущ, я мощным Заморочил чашу Шеи, в завидущи Очи пыль забросив142.
Эгиль говорит:
— У тебя есть основания похваляться: еще никогда один человек не обходил с подветренной стороны стольких хёвдингов сразу.
После этого люди идут обратно к своим палаткам. Тут Геллир сказал Эгилю:
— Я хочу, чтобы мы с тобой и наши люди держались вместе.
Так они и поступают. Теперь всю оставшуюся часть тинга продолжаются стычки: Союзники были крайне обозлены исходом тяжбы. А виру эту никто брать не захотел, и деньги так и остались лежать разбросанные в Полях. Теперь люди едут с тинга домой.
XI
Вот отец с сыном встречаются: Одд уже был полностью готов отплыть в море. Офейг говорит теперь Одду, что он отдал тяжбу на суд противника. Одд говорит:
— И завершил тяжбу как самый убогий из людей! Офейг говорит:
— Потеха еще не кончена, родич.
Теперь он излагает сыну весь ход дела и говорит, что подыскал для него невесту. Тогда Одд благодарит отца за помощь и дивится, сколь далеко тот все предусмотрел и как ловко осуществил свой замысел. Он говорит, что Офейг отныне больше не будет нуждаться в деньгах.
— Езжай теперь, как задумал, — говорит Офейг, — а свадьбе твоей быть на Песчанике143 в шестую неделю от конца лета144.
После этого отец с сыном дружелюбно прощаются. Одд выходит в море и ловит попутный ветер до Торгейрова Фьорда на севере; там уже ранее стояли торговые люди. Попутный ветер стих, и они стоят там несколько ночей кряду145. Одду было не по душе ждать ветра на месте. Он поднимается на высокую гору и видит оттуда, что дальше в море дует другой ветер. Он возвращается обратно на свой кнёрр и велит своим людям выбираться из фьорда в море. Норвежцы146 смеялись над ними и сказали, что до Норвегии он догребет не скоро.
Одд говорит:
— Да вам-то откуда знать? Разве что подождете нас тут, пока мы не вернемся?
242
Исландские саги
[Часть I]
И едва они выходят из фьорда в море, как тут же начинает дуть попутный ветер. Они не сворачивают парус до самых Оркнейских Островов147. Одд покупает там солода и зерна148 и тратит какое-то время, снаряжая корабль к отплытию. Как только он был готов, сразу начинает дуть ветер с востока, и они поднимают парус. Ветер им благоприятствует, и они достигают Торгей-рова Фьорда; торговые люди все еще стояли на месте. Одд плывет на запад вдоль берега и входит в Средний Фьорд. Он отсутствовал всего семь недель149. Теперь готовятся к пиру; там не было недостатка в обильных и добрых припасах. Явилось и множество гостей. Приехали и Геллир, и Эгиль150, и много прочих видных мужей. Пир выдается на славу. Люди уверены, что свадьбы, лучшей, чем эта, никогда прежде в Исландии не было. А когда пир закончился, гостей проводили, дав на прощание богатые подарки; на это в основном пошло имущество, которым Геллир с Оддом владели на паях151.
Тут Геллир сказал Одду:
Я бы хотел, чтобы Эгиль был хорошо уважен, ибо он это заслужил. Сдается мне, говорит Одд, что мой отец хорошо уважил его заранее. Добавь, однако, еще, говорит Геллир.
Теперь Геллир и все его люди едут прочь.
Эгиль едет прочь, и Одд провожает его до дороги и благодарит его за поддержку,
и я, наверное, все равно уважил тебя меньше, чем следовало, хотя вчера по моему распоряжению на юг к Городищу погнали шестьдесят кладеных баранов и двух волов152. Скорее всего, они будут ждать тебя дома. Пусть помощь тебе никогда не скудеет, и ты не будешь нуждаться, пока живы мы оба.
Теперь они расстаются. Эгиль был очень доволен, и они с Оддом закрепляют дружбу. Эгиль едет к себе домой в Городище.
XII
Осенью того же года Хермунд собирает войско и едет вверх, держа путь к осеннему тингу в Лощине153. Оттуда он рассчитывает спуститься к Городищу и сжечь Эгиля у него в доме. Но когда они проезжали Соколиную Гору154, то услышали звук, будто на горе зазвенела тетива, и в следующий миг Хер-мунд почувствовал резкую боль под рукой155, и им пришлось поворачивать назад: недомоганье его усиливалось. Когда они проезжали Двор Торгаута156, пришлось снимать его с лошади. Тогда послали на Прибрежный Склон за свя-щенником157; когда тот прибыл, Хермунд уже не мог говорить, и священник остался при нем.
И как-то раз, когда священник наклонился над Хермундом, губы того прошептали:
Сага о Союзниках
243
— Две сотни в расщелине, две сотни в расщелине158. Затем он умер, и жизнь его кончилась так, как было сейчас рассказано. Одд сидит теперь на своем хуторе, живет на широкую ногу и хорошо ладит с женой.
Все это время об Оспаке не было ни слуху, ни духу. На Свале женился человек по имени Мар сын Хильдира159; он перебрался к ней на Двор Свалы и стал заправлять хутором. У Мара был брат-полудурок, по имени Бьяльви; он был очень силен.
Бергтором звался человек, живший тогда на Пригорке Бёдвара. Бергтор подытоживал тяжбу, когда Оспака объявляли вне закона160. Однажды вечером на Пригорке Бёдвара, когда люди сидели возле огня, к хутору подошел человек, постучал в дверь и попросил бонда выйти наружу. Бонд понял, что это явился Оспак, и сказал, что не выйдет. Оспак вовсю подбивает его выйти, но тот ни в какую не хочет выходить сам и запрещает выходить остальным. На этом они расстаются. А наутро, когда женщины пошли в хлев, то нашли там девять коров, пораненных до смерти161. Это становится повсюду известно.
Предыдущая << 1 .. 99 100 101 102 103 104 < 105 > 106 107 108 109 110 111 .. 272 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed