Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> История -> Ботвинник М.Н. -> "Роман об Александре Македонском по русской рукописи 15 века" -> 130

Роман об Александре Македонском по русской рукописи 15 века - Ботвинник М.Н.

Ботвинник М.Н., Лурье Я.С., Творогов О.В. Роман об Александре Македонском по русской рукописи 15 века — М.: Наука, 1966. — 291 c.
Скачать (прямая ссылка): romanalexmak1966.djvu
Предыдущая << 1 .. 124 125 126 127 128 129 < 130 > 131 132 133 134 135 136 .. 137 >> Следующая

192 В неразумное сердце терние вшед не изыдеть без зла. — В южнославянских текстах эта цитата читается иначе: «Вь неразумно срьдце не вьнидеть богь, аште ли вьни-деть, нь вьскоре изыдеть» (Нов., стр. 143; Яг., стр. 324); так же и в греческом тексте (Истрин, стр. 155). В греческом и южнославянских текстах — вольное переложение изречения, содержащегося в библейской книге «Премудрости Соломона» (часто именуемого в славянских памятниках Приточником, ибо ему приписывалось авторство библейской книги Притчей): «в лукавую душу не войдет премудрость. . . ибо святой дух премуд-
254
М. Н. Ботвинник и Я. С. Лурье
рости удалится от лукавства» (книга «Премудрости Соломона», I, 4—5). В русском тексте — дальнейшее и значительное искажение первоначального изречения.
193 И тако бо едина от лукавых жен убийство сътвори. . . от лукавыя жены много пострада. — Имеются в виду широко известные библейские легенды о грехопадении Адама, соблазненного Евой отведать запретный плод, о многочисленных любовных увлечениях царя Соломона, о гибели Самсона, преданного Далилой (Далидой) в руки филистимлян, и о попытках совращения Иосифа Прекрасного женой египетского вельможи Потифара.
194 и того молитвами яд исцелееть змиин. — Легенда о пророке Иеремии, как спасителе от ядовитых змей, была широко распространена в средневековой церковной литературе; легенды эти сохранились и в южнославянском фольклоре. А. Н. Веселовский сопоставил эти рассказы с египетско-греческими мифами о Тоте—Гермесе, истреблявшем змей; он полагал, что в образе Иеремии в сербской Александрии соединились черты Гермеса— «Ермия» (которому церковные авторы приписывали исповедание троицы) и библейского Иеремии (Веселовский, стр. 331—375).
195 Оттоле и доныне змий во Александрии ухапати не может. — Далее в южнославянском тексте (Нов., стр. 144—145; Яг., стр. 325—326) и в большинстве русских списков приводится рассказ о женщине, жаловавшейся на своего мужа, и рассказ об отправке Александром части своих сподвижников по домам. В списке Кир.-Бел. № 11/1088 в этом месте явный пропуск (ср. выше, стр. 210). Приводим соответствующий текст по другому списку того же вида: «В те* ж дни жена некая приступи ко Александру: „Александре царю! Что сотворю, яко муж мой озлобляет мя и укоряет мя много?". Александр же к ней рече: „Всякой жене глава есть муж; мне же не дано есть судити пред мужем жену. Горе бо тем мужем, ими же жены обладают: жена бо на єдину потребу сотворися от бога — детородия ради, мужу подручна есть". В тот же день двородержец Александров ко Александру приступи рече, Задуш именем, иже любим бяше Александром, верен вельми и велик гласом. Ко Александру рече: „Господине велики Александре, царю царем, подобно есть яко да властели твои домы своя видят — многа лета, отнеле же из домов своих изошли есмя". Александр же дары многоценныя и одеяния индейския и перския, и фарижа множество много, злата и бисера и камения неисчестно дарив много и чтив велможи своя и отпусти коегождо в свое царство» (ГПБ, Вяз., Q. 180, л. 97— 97 об.). В южнославянских текстах поучение Александра жене, жаловавшейся на мужа, заканчивается тем, что Александр «іезика ей урезати повеле»; «двородержец» Александра именуется Дандарушь (Дардануш) (Нов., стр. 145; Яг., стр. 325). В греческом тексте об отрезании языка ничего не говорится; разговора с «двородержцем» нет (Истрин, стр. 156—157).
196 студен бысть, и нача трепетати, яко врушець — в южнославянских текстах «студень бысть, іако крушьць»' (Нов., стр. 145; Яг., стр. 326); в греческом тексте e^tvev a>aav хрбаталло?—«стал как лед» (Истрин, стр. 157). Античная традиция также упоминает, что ядом, которым был отравлен Александр, была ядовитая ледяная вода, которую добыли в аркадских горах и привезли в копыте мула (Плутарх, LXXVII).
197 напоследок летом перси Макидониею обладати имут, яко же мы Персидою днесь. — Это место читается во всех южнославянских текстах, венском греческом списке (W, стр. 62) и в румынских текстах, в одном из которых персам соответствуют турки
Комментарий
25S
(Веселовский, стр. 432, прим. 1). В греческом Иверском списке XVII в. этого места нет (Истрин, стр. 160—161). Персия в средние века только один раз делала попытку завоевания Византии (Греции): в начале VII в. Хосров завоевал всю Малую Азию и дошел до Босфора. Однако вскоре персы были отброшены византийскими войсками и больше никогда уже не угрожали независимости Балканского полуострова. Но в XIV в. началось завоевание бывших македонских земель другим восточным народом, который легко было отождествить с персами — турками. Если предсказание Александра о персах имеет в виду турок (прямо называемых в румынском тексте), то составление сербской Александрии следовало бы приурочить к XIV в.
198 и проклят есть, иже блудника господьскаго хранит руки—в южнославянских текстах: «блудника господске кукіе (купе)» (Нов., стр. 148; Яг., стр. 328). «Купа» — сербск. «дом»; речь идет о человеке, предавшем (?) дом своего господина; «руки» в русском тексте — явная ошибка.
199 Дучипал же скочи, Вринуша похвати за горло и к земли его притисну, ногама своима до смерти его убит. — В роли мстителя за Александра Дучипал (Букефал) выступает только в сербской Александрии; у Псевдокаллисфена Букефал погибает во время сражения с Пором (см. прим. 159).
Предыдущая << 1 .. 124 125 126 127 128 129 < 130 > 131 132 133 134 135 136 .. 137 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed