Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> История -> Бартольд В.В. -> " Работы по истории и филологии тюркских и монгольских народов Том 5" -> 223

Работы по истории и филологии тюркских и монгольских народов Том 5 - Бартольд В.В.

Бартольд В.В. Работы по истории и филологии тюркских и монгольских народов Том 5 — М.: Наука, 1968. — 759 c.
Скачать (прямая ссылка): abrabpoistorifil1968.djvu
Предыдущая << 1 .. 217 218 219 220 221 222 < 223 > 224 225 226 227 228 229 .. 358 >> Следующая

На этом я позволю себе закончить свой обзор, которым я постарался показать, как много научных вопросов стоит на очереди перед исследователем истории турецких народностей как неразрывной части мировой истории. Надо надеяться, что в выполнении этой работы примут участие и представители этих народностей, перед которыми теперь, на всем пространстве от Малой Азии до Тобольска и Турфана, стоит сложная задача усвоения западной культуры без утраты своего национального достояния
30 В. В. Бартольд, т. V
466
О ПИСЬМЕННОСТИ У ХАЗАР
Писавшими о различных алфавитах, употреблявшихся турецкими (или тюркскими) народами, до сих пор, если не ошибаюсь, не приводились слова персидского историка Фахр ад-дина Мубарекшаха Мерверруди 1 (в начале XIII в. н. э.) о хазарской письменности: «У хазар тоже есть письмо, которое происходит от русского; ветвь народа румийцев (греков), живущая около них, употребляет это письмо, и они называют румийцев русами. Они пишут слева направо, буквы не соединяются между собой. Букв всего 22; <(болыпе букв нет)>; большая часть этих хазар, которые употребляют это письмо, — иудеи» 2.
Известие о письменности у хазар относится, конечно, не ко времени Мерверруди, когда хазар давно уже не было; Мерверруди, несомненно, заимствовал это известие из книг. Русское происхождение приписывается хазарскому алфавиту, вероятно, по недоразумению; ко времени принятия русскими христианства хазарское царство уже утратило всякое значение; но очень правдоподобно, что русские и хазары получили алфавит из одного и того же источника — от греков. Известно, что просветителю славян (не русских), философу Константину, или Кириллу (XI в. н. э.), приписывается также миссионерская деятельность среди хазар. На пути к хазарам Кирилл в Корсуни (в Херсонесе Таврическом) будто бы (по его житию) видел Евангелие и псалтырь, написанные русскими письменами. Покойный академик В. Г. Васильевский 3 полагал, что вместо «русскими» в не дошедшем до нас греческом подлиннике жития стояло «тавроскиф-скими». Во всяком случае, любопытно, что славянский переводчик жития, подобно Мерверруди, полагал, что у русских было свое письмо (очевидно, на греческой основе) до начала деятельности греческих миссионеров среди хазар. Из слов Мерверруди можно заключить, что хазары продолжали
1 Единственная рукопись этого сочинения находится в Лондоне, где я пользовался ею зимой 1922/23 г. (см. Barthold, Turkestan, p. 31; <наст. изд., т. I, стр. 77». Извлечение из этой рукописи, в том числе и известия о хазарах, приводится в сборнике в честь Э. Д. Брауна, ныне покойного (Ross, The genealogies, p. 406). Мне известно, что в 1927 г. сочинение Мерверруди издано полностью, но экземпляра этого издания ? до-видимому, еще нет в Ленинграде.
2 <Мерверруди, 46.)
3 Русско-византийские исследования, стр. 282.
О письменности у хазар
467
употреблять алфавит греческого происхождения и после того, как господствующей религией среди них сделалось иудейство; это говорило бы в пользу мнения ученых, полагающих, что деятельность среди хазар христианских миссионеров относится к более раннему времени, чем принятие хазарским каганом еврейской веры 4.
4 <0 сообщении Мерверруди и письменности у хазар см.: Умняков, «История» Фахрэддина Мубаракшаха, стр. ИЗ; Артамонов, История хазар, стр. 268—269; За-ходер, Каспийский свод, стр. 162—163.>
30*
468
СВЯЗЬ ОБЩЕСТВЕННОГО БЫТА С ХОЗЯЙСТВЕННЫМ УКЛАДОМ У ТУРОК И МОНГОЛОВ
Ближайшим поводом к составлению настоящего очерка было появление в текущем году интересной работы проф. Н. Н. Козьмина «Хозяйство и народность (Производственный фактор в этнических процессах)». Предмет работы Козьмина — Средняя Азия х, тот географический район, где лес соприкасается со степью, степь с областями земледельческой культуры, где мы поэтому можем наблюдать в одно и то же время представителей всех трех последовательных стадий хозяйственного уклада — охотничьей, кочевой и земледельческой 2 — иногда среди народов одной и той же этнографической группы. Проф. Козьмин основательно доказывает, что в этих случаях один и тот же хозяйственный уклад гораздо больше сближает между собой народы, чем одно и то же этнографическое происхождение.
Причины и последствия перехода от одной стадии к другой были бы яснее, если бы мы располагали более полными и более разносторонними наблюдениями и историческими известиями. Если у нас есть довольно обильный материал для изучения отношений между земледельцами, с одной стороны, охотниками и кочевниками — с другой, то гораздо меньше известий об отношениях между охотниками и кочевниками и о переходе от одной из этих стадий хозяйственного быта к другой. Крайне слабо выяснен переход от охоты на животных к приручению их. Лучший исследователь быта народов СреднейАзии, Радлов 3, только для народов Крайнего Севера, самоедов 4 и тунгусов, мог отметить значение такой переходной -стадии, как приручение северного оленя 5; для истории эволюции быта это
1 ((Центральная Азия.)
2 Такая последовательность в истории Средней Азии <т. е. Центральной Азии) должна быть признана нормальной, хотя, конечно, давно опровергнуто мнение, но которому она составляет непременное требование для истории всех народов. Давно установлено, что охотник может знакомиться с земледелием раньше, чем со скотоводством, и переходит от бродячего охотничьего быта непосредственно к оседлому земледельческому.
Предыдущая << 1 .. 217 218 219 220 221 222 < 223 > 224 225 226 227 228 229 .. 358 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed