Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> История -> Бартольд В.В. -> " Работы по истории и филологии тюркских и монгольских народов Том 5" -> 200

Работы по истории и филологии тюркских и монгольских народов Том 5 - Бартольд В.В.

Бартольд В.В. Работы по истории и филологии тюркских и монгольских народов Том 5 — М.: Наука, 1968. — 759 c.
Скачать (прямая ссылка): abrabpoistorifil1968.djvu
Предыдущая << 1 .. 194 195 196 197 198 199 < 200 > 201 202 203 204 205 206 .. 358 >> Следующая

32 Об усунях см., например, мой Очерк истории Семиречья, стр. 3 и сл.; <наст. изд., т. II, ч. 1, стр. 25—30). К сказанному там можно прибавить, что на востоке кочевья усуней простирались до владения У-тань-цзы-ли, т. е. до современного Шихо (Herrmann, Seidenstrajien, S. 8, 88).
33 Матусовский, Географическое обозрение, стр. 236.
34 Franke, Beitrage, S. 29; Herrmann, Seidenstrafien, S. 86 sq.; Chavannes, Documents, p. 9. Шаванн отожествляет Вэнь-су с Аксу, но О. Штейн (Ancient Khotan, vol. I, p. 544) присоединяется к мнению, что Вэнь-су есть Уч-Турфан.
35 Словам перевода де Грота (стр. 192) «nahm die Lande Ku-jen und Ok-su in Be-sitz» соответствуют в переводе Бичурина (Собрание сведений, I, 60) слова «овладели урочищем Чеянь-уши». Произношение че и гу (ки) предлагалось для одного и того же иероглифа; ср. Чешы, например, у Бичурина; ku-sche, например, у Хермана как древнее название современного Турфана (у де Грота Ku-su, см. указатель).
36 <Совр. Улан-Батор.)
37 Позднеев, Монголия и монголы, т. I, стр. 63 и сл. 27 В. В. Бартольд, т. V
418
Статьи и рецензии
O-k'ut (по мнению де Грота — уйгуров), занимавших Кобдо, Тарбагатай и Семипалатинск. В том и другом случае Kin-k'un оказывается не страной настоящих «современных киргизов», а страной казаков38, только по ошибке получивших название «киргиз» от русских.
Из всего этого видно, как мало автор считается с исторической возможностью или невозможностью своих лингвистических предположений. При попытках толкования китайской транскрипции предполагаемых турецких слов столь же мало ставится вопрос, насколько лингвистические предположения, возможные с точки зрения синолога, приемлемы для тур-колога. Так, в Цянъ-ханъ-шу приводится титул государя гуннов, по транскрипции де Грота (стр. 53 и сл.) T'ing-li ko-t'o Tan-hu, и прибавляется, что t'ing-li значит 'небо', ko-to — 'сын', tan-hu — 'ширина и величина'. Переводчик, как все его предшественники, сближает, конечно, t'ing-li с пгенгри, встречающимся уже в орхонских надписях в значении 'небо', не только в смысле божества, но в смысле физического небесного свода. Слово ko-to оставляется без объяснения; о слове tan-hu говорится, что лингвистически его тоже можно было бы сблизить с пгенгри, но, конечно, признается маловероятным, чтобы одно и то же слово в одном и том же выражении приводилось в двух транскрипциях, т. е. tan-hu должно иметь другое значение (etwas anderes bedeuten); по мнению автора, этому удовлетворяет турецкое tanru, будто бы приведенное в словаре Радлова со значением 'Gottheit'. В действительности такого слова по законам турецкой фонетики не может быть; у Радлова оно приводится с конечным звуком и, а не о, как османское, с ссылкой на словарь Редхауза, и есть, если оно вообще существовало, позднее искажение того же пгенгри, вместе с которым его приводит и сам Радлов в специальном словаре к орхонским надписям 39, так что попытку найти здесь «etwas anderes» надо признать совершенно неудачной. Столь же невозможно предположение о слове U (ди) или tik, как называли еще в мифической древности обширную группу северных народов: «Sollte nicht hier vielleicht schon der Name Tirk oder Turk vorliegen?» (стр. 5). Нет никаких оснований предполагать, чтобы слово Turk когда-либо произносилось Tirk и чтобы можно было относить к мифической древности название, впервые встречающееся в VI в. н. э. 40.
В итоге 41 рецензент вынужден прийти к заключению, что, каковы бы ни были преимущества труда де Грота, в смысле полноты сведений и точности перевода, перед трудами его предшественников, на многое из сказанного в комментарии к переводу вполне могло быть распространено пожелание, «da? es moglichst rasch der Vergessenheit preisgegeben werde».
38 <Казахов.>
39 Radioff, Die altturkischen Inschriften, S. 126.
40 Сближение ti с turk раньше было предложено Эдкинсом (Note, p. 228); цитуется у О. Франке (Beitrage, S. 13).
41 Не останавливаемся на таких мелочах, как искажение общеизвестных географических названий, например Awuliata вместо Аулие-Ата (стр. 232).
419
БОГРА-ХАН, УПОМЯНУТЫЙ В КУТАДГУ БИЛЛЕ
Хорошо известно, что старейшее дошедшее до нас полное литературное произведение тюрков-мусульман — Кудатку билик, или Кутадгу билик,— было написано в 462/1069-70 г. Юсуфом хасс-хаджибом, уроженцем Бала-сагуна на р. Чу, для хана, жившего в Кашгаре и называемого «Машрик малики Табгач хани Малик Богра-хан» (Царь Востока, хан Китая, царь Богра-хан), «Табгач Кара-Богра ханлар хани» (китайский Кара-Богра, хан ханов), «Табгач Улуг Богра-хан (китайский великий Богра-хан) и еще проще «Ордукент хани бег» (хан столичного города, т. е. Кашгара, князь). Указания относительно хронологии кашгарских государей XI в. очень неопределенны и немногочисленны и не основаны на нумизматических свидетельствах; поэтому довольно трудно установить, какого именно царя упоминает Юсуф. Несомненно, что он принадлежал к династии илек-ханов Главным источником по истории этой династии для всех мусульманских и европейских ученых является обширный труд Ибн ал-Асира, особенно сведения, приведенные им под 408/<(1017-18)- г. Ибн ал-Асир сообщает, что Арслан-хан, сын Кадыр-хана Юсуфа, владетель Кашгара, Хотана и Баласагуна, был низложен и взят в плен своим братом Богра-ханом; некоторое время спустя Богра-хан был отравлен своей женой, которая умертвила также и Арслан-хана, в 439/<(1047-48)> г. Богра-хан правил всего пятнадцать месяцев; ему наследовал Тогрул-хан, сын Юсуфа Кадыр-хана (т. е. его брат), который правил шестнадцать лет (до 456/<(1064> или 457/<(1065)> г.). Его сын Тогрул-тегин был через два месяца низложен «Харуном Богра-ханом, братом Юсуфа Тогрул-хана и сыном Тафгач-Богра-хана (?)»; Харун Богра-хан зашел за ('абара) Кашгар, взял в плен Харуна (? ошибка, вместо Тогрул-тегина); войско этого последнего подчинилось ему, и он захватил Кашгар, Хотан и соседние области до Баласагуна, где он и царствовал двадцать девять лет и умер в 496/<(1102-03)> г. Эти сведения, конечно, не могут быть вполне точными; если Богра-хан Харун был братом Тогрул-хана, то он должен был быть сыном Юсуфа Кадыр-хана и, действительно, на предыдущей странице сам Ибн ал-Асир так его и называет. Царствования, упомянутые Ибн ал-Аси-ром, которые, по его словам, продолжались с 439 до 496 г. х. (пятьдесят
Предыдущая << 1 .. 194 195 196 197 198 199 < 200 > 201 202 203 204 205 206 .. 358 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed