Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> История -> Бартольд В.В. -> " Работы по истории и филологии тюркских и монгольских народов Том 5" -> 2

Работы по истории и филологии тюркских и монгольских народов Том 5 - Бартольд В.В.

Бартольд В.В. Работы по истории и филологии тюркских и монгольских народов Том 5 — М.: Наука, 1968. — 759 c.
Скачать (прямая ссылка): abrabpoistorifil1968.djvu
Предыдущая << 1 < 2 > 3 4 5 6 7 8 .. 358 >> Следующая

Уже в 1920 г., во время своей поездки в Ташкент, куда он был командирован для организации кафедры истории Востока в Туркестанском
Предисловие
7
государственном университете, В. В. Бартольд правильно оценил широкие перспективы, открывавшиеся в новых условиях перед учеными-востоковедами. Его тогдашние выступления в Ташкенте в противоположность выступлениям предреволюционных лет отличаются уверенностью в быстром прогрессе исследовательской работы на местах. Стремление В. В. Бартольда принять самое активное участие в этой работе стимулировал огромный интерес к национальной истории и национальным культурным традициям, пробудившийся в Средней Азии в период революционных событий и особенно усилившийся во время национального размежевания 1924 г. Стало очевидным, что изучение истории среднеазиатских народов, главным образом тюркоязычных, и немедленный ответ на главные вопросы, касающиеся их прошлого, являются насущно необходимой частью культурного и национального строительства. Всякое промедление в этой области означало уступку националистической реакции, стремившейся использовать в борьбе с советской властью в Туу-кестане острое оружие этнических предрассудков, национальной и религиозной нетерпимости, разжигаемых с помощью фальсифицированной истории. Пером В. В. Бартольда молодая советская историческая наука дала первый ответ неведению одних и злонамеренности других.
После 1924 г. В. В. Бартольд создает серию исторических очерков, посвященных отдельным среднеазиатским народам, и не случайно, что аспект политической истории не заслоняет в них аспектов истории этнической и культурной. В дальнейшем эти очерки стали основой для разработки истории отдельных республик Средней Азии, и советская историография этих республик закономерно видит в них свои исходные позиции. Но уже в 1926 г. В. В. Бартольд не ограничивал своих задач серией очерков; тогда им была предпринята первая научно обоснованная попытка достигнуть более высокой ступени обобщения — рассмотрения истории тюркоязычных народов как сложного процесса, в котором родственные по языку, но часто различные по своему экономическому быту народы на протяжении по меньшей мере двух тысячелетий прошли путь самостоятельного социального, политического и культурного развития, путь, который во многих случаях приводил к созданию устойчивых национальных и государственных образований в разных частях Азиатского континента.
Публикуемые ниже работы отражают эволюцию научных представлений В. В. Бартольда в его взглядах на историю тюркских и монгольских народов.
Интерес к тюркологической тематике возник у В. В. Бартольда еще в студенческие годы, когда им был начат перевод замечательного памятника огузского героического эпоса — Китаб-и Деде Коркут («Книга моего деда Коркута»). В течение 1894—1904 гг. В. В. Бартольд опубликовал в оригинале (по дрезденской рукописи) четыре главы «Книги», снабдив их русским переводом и краткой вступительной статьей. Лишь
8
Предисловие
в мае 1922 г. В. В. Бартольд завершил полный перевод памятника, который предназначался для руководимого А. М. Горьким издательства «Всемирная литература», но не вышел в свет при жизни автора По словам А. Ю. Якубовского, перевод В. В. Бартольда обладает «не только научными, но и художественными достоинствами. В. В. Бартольду удалось так перевести этот памятник народного творчества, что даже самый искушенный и строгий читатель получит подлинное наслаждение и почувствует аромат кочевой жизни и кочевого быта» 2.
Детальное знание и глубокое понимание памятника, стремление найти его древнейшие фольклорные истоки, воссоздать историю бытования в народной тюркоязычной среде, охарактеризовать исторический фон, а в отдельных случаях и хронологическую канву эпических сказаний — все это нашло отражение в четырех специальных статьях В. В. Бартольда, первая из которых появилась в 1895 г., а последняя — в 1930 г. 3. Особый интерес вызывают выводы ученого об общем источнике огузских (туркменских) и казахских преданий о Коркуде, унаследованном от раниесредне-векового тюркоязычного населения низовьев Сыр-Дарьи, о решающей роли политической обстановки и этнокультурной среды Кавказа XI — XV вв. для окончательного оформления всего эпического цикла и, наконец, вывод о необходимости отнести «Книгу» не к творчеству одного автора, а к творчеству целой школы рапсодов. Значение работ В. В. Бартольда о «Книге моего деда Коркута» теперь наиболее полно оценено В. М. Жирмунским и А. Н. Кононовым: «Работы В. В. Бартольда и его учеников. . . создали прочное научное основание для исторического и фольклорного истолкования огузского эпоса. Исследования турецких, немецких, итальянских ученых, опубликованные в большом числе за последнее двадцатилетие, шли по тем путям, которые в свое время проложил В. В. Бартольд»4.
Открытие, дешифровка и прочтение древнетюркских рунических надписей из бассейна реки Орхон в Северной Монголии (1889—1894 гг.) определили еще одно направление тюркологических интересов В. В. Бартольда, которому он оставался верен в течение тридцати лет. Его первой работой, посвященной новой тогда теме (1897 г.) 5, была по существу начата историографическая интерпретация орхонских памятников на широком фоне исторических событий, охвативших в конце VII—начале VIII в. Восточную и Западную Азию. Однако после того как В. Банг и И. Маркварт исправили неверную систему хронологического отсчета
Предыдущая << 1 < 2 > 3 4 5 6 7 8 .. 358 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed