Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> История -> Бартольд В.В. -> " Работы по истории и филологии тюркских и монгольских народов Том 5" -> 176

Работы по истории и филологии тюркских и монгольских народов Том 5 - Бартольд В.В.

Бартольд В.В. Работы по истории и филологии тюркских и монгольских народов Том 5 — М.: Наука, 1968. — 759 c.
Скачать (прямая ссылка): abrabpoistorifil1968.djvu
Предыдущая << 1 .. 170 171 172 173 174 175 < 176 > 177 178 179 180 181 182 .. 358 >> Следующая

13 Там же, стр. 42, 45; <наст. изд., т. I, стр. 89, 92>.
14 Радлов, Ярлыки Токтамыша, стр. 3 (слова В. В. Радлова).
15 В подлиннике сахранишинан; в переводе Хаммер-Пургшталя (Geschichte der Goldenen Horde, S. 471) «Feldbewohner».
16 Приведено у Хаммер-Пургшталя (ibid., S. 470).
17 Ibid.; о значении этого слова ср. Бартольд, Туркестан, ч. II, стр. 52, 417; <наст. изд., т. I, стр. 99, 454>.
18 Hammer-Purgstall, Geschichte der Goldenen Horde, S. 332. Хаммер-Пурггаталь в примечании к своему переводу документа (стр. 470) называет составителя монгольских грамот также катибом, но в лейденской рукописи № 574 (л. 180а) в этом случае употреблено выражение битикчи.
19 Переведен у Хаммер-Пургшталя (ibid., S. 486—487).
369
К ВОПРОСУ О ПРОИСХОЖДЕНИИ КАЙТАКОВ 1
Несмотря на успехи, сделанные в последние десятилетия кавказоведением, лингвистические и этнографические вопросы, связанные с изучением Кавказа, еще далеко не достаточно выяснены и материал, которым располагают ученые, остается крайне скудным. Особенный интерес возбудили в научном мире попытки сблизить кавказские языки с языками древних неарийских и несемитических культурных народов Передней Азии, между прочим — с языком так называемой второй системы ахе-менидских клинообразных надписей. К сожалению, ученые в этом случае вынуждены сближать формы современных языков с языком памятников, из которых наиболее поздние относятся к IV в. до н. э.; между тем мы знаем из слов арабских географов, что этот язык, на котором говорило древнее население Хузистана, в качестве живого языка сохранялся в той же области еще в X в. н. э.2. Тем же отсутствием лингвистических записей затрудняется выяснение другого вопроса по исторической этнографии Кавказа: насколько представители трех обширных лингвистических групп, подходившие к Кавказу в историческое время как с севера, так и с юга,— иранцы, турки и монголы — оказали влияние на кавказские языки или сами подчинились влиянию последних. В настоящее время, как известно, один из турецких языков, азербайджанский, все более и более приобретает значение lingua franca для значительного числа кавказских народностей; вполне возможно, что в прежние века были также примеры обратного явления, именно, что пришлые элементы, затерянные среди кавказских народностей, подчинялись лингвистическому влиянию своих соседей. К сожалению, до начала европейских научных экспедиций, т. е. до второй половины XVIII в., путешественники, посещавшие Кавказ, не сообщают нам, за самыми ничтожными исключениями, никаких сведений о лексическом составе кавказ-
1 В настоящей статье воспроизводится, в значительно дополненном виде, доклад, сделанный автором на заседании подсекции этнографии XII съезда русских естествоиспытателей и врачей в Москве 1909—1910 гг. <См. также наст, изд., т. III, стр. 411— 413.>
2 Ср. слова географа Истахри (91): «Что касается языка их (жителей Хузистана), то простой народ их говорит по-персидски и по-арабски, но у них есть другой язык, хузийский, не тожественный ни с еврейским, ни с сирийским, ни с персидским».
24 В. В. Бартольд, т. V
370
Статьи и рецензии
ских языков. Одним из таких редких исключений является османский путешественник XVII в. Эвлия Челеби, включавший в описание своих путешествий по Малой Азии и Кавказу довольно значительные списки слов на нескольких наречиях и таким образом дающий нам драгоценный лингвистический материал, еще недостаточно использованный учеными 3.
Одним из народов, обративших на себя внимание османского путешественника, были кайтаки, которых он видел в 1647 г. на пути из города Шекки (ныне Нуха) в Шемаху и о которых сообщает следующие сведения 4.
«Описание племени кайтаков.— В этой области есть племя, называемое кайтаками; число их доходит до 20 ООО. Их страну составляют пределы Дагестана; от времени до времени они приходят для торговли в города Арас 6 и Шекки. По наружности они крайне удивительные люди; голова у них большая, как котел, волосы как мешок, брови широкие в два пальца; плечи настолько широкие, что на них может поместиться человек; грудь широкая, стан тонкий, лядвеи жирные, подошвы широкие, глаза круглые, цвет лица красный, лицо круглое. В религиозном отношении они считаются шафиитами. Они — грузные люди; когда они приходят на базар в Арас или Шекки, они спускаются на равнину пешком и в Шекки садятся на арбы, так как ни лошади, ни мулы не могут нести их слоноподобные тела. [Иногда] они садятся верхом на буйволов, нарочно приученных к арбам. На голове у них чалмы. Усы они бреют, подобно казням, со своими длинными бородами они [при встречах] с важностью кланяются на обе стороны. Это — удивительный по наружности, варварский 6 род людей; для жителей Гиляна, Ширвана и Шемахи они служат предметом насмешки».
Вслед за тем автор приводит список «слов и терминов кайтаков, составляющих ветвь монгольского народа», и оканчивает главу о кай-таках следующим замечанием: «Есть еще у них много терминов, но этим числом мы довольствовались; для знающего достаточно намека 7. По про-
8 Труд Эвлия Челеби носит название Сийахат-наме (букв. «Описание путешествия»). Сведения о судьбе этого труда и о характере единственного существующего издания (константинопольского) приведены в предисловии к хрестоматии В. Д. Смирнова (Образцовые произведения, стр. VII и сл.).
Предыдущая << 1 .. 170 171 172 173 174 175 < 176 > 177 178 179 180 181 182 .. 358 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed