Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> История -> Бартольд В.В. -> " Работы по истории и филологии тюркских и монгольских народов Том 5" -> 174

Работы по истории и филологии тюркских и монгольских народов Том 5 - Бартольд В.В.

Бартольд В.В. Работы по истории и филологии тюркских и монгольских народов Том 5 — М.: Наука, 1968. — 759 c.
Скачать (прямая ссылка): abrabpoistorifil1968.djvu
Предыдущая << 1 .. 168 169 170 171 172 173 < 174 > 175 176 177 178 179 180 .. 358 >> Следующая

7 Т. II, стр. 437.
8 Вопросительные знаки были поставлены В. В. Радловым.
9 Числа 1, 2, 3, 8 и 9 по списку Потанина (Тангутско-Тибетская окраина, т. II, стр. 436): пирь, шикэ, уш, сакыз, токуз. Число два в диалекте саларов — ишки (там же, стр. 431); в этом случае запись Потанина находит себе подтверждение в независимой от нее записи В. Ф. Ладыгина (Поярков—Ладыгин, Салары, стр. 34).
10 С первого взгляда бросается в глаза неправильное разделение слов; следует, конечно, читать: пэръ егерме и т. д.
11 (Соотношение систем числительных языка желтых уйгуров и языков древне-тюркских и древнеуйгурских памятников подробно рассмотрено С. Е. Маловым (Турецкие числительные).}
К ВОПРОСУ ОБ УЙГУРСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ И ЕЕ ВЛИЯНИИ НА МОНГОЛОВ
Покойный П. М. Мелиоранский в 1900 г. напечатал 1 некоторые отрывки из неизданного персидского сочинения, составленного во второй половине XIV в. в Западной Персии, в государстве Джалаиров, или Джалаиридов 2, чиновником Мухаммед-Хинду-шахом в качестве руководства писцам государственных канцелярий и составителям официальных грамот и дипломов. Названия должностей, перечисленных в этом труде, и содержание инструкций, дававшихся при назначении на эти должности, наглядно показывают, насколько кочевники, приведенные в Персию внуком Чингиз-хана, еще через сто лет после завоевания страны оставались верны нравам и понятиям своей первоначальной родины. Те же должности упоминаются и в других государствах, образовавшихся после распадения монгольской империи, но нигде характер этих должностей не объяснен так подробно, как в сочинении Мухаммед-Хинду-шаха, которое вследствие этого является важным источником для истории не только Персии, но и прочих монгольских государств, в частности Золотой Орды. Историк Золотой Орды Хаммер-Пургшталь отчасти использовал в этом направлении труд персидского автора и перевел из него целый ряд документов 3, но с многочисленными пропусками и неточностями.
1 Мелиоранский, О Кудатку Билике.
2 Наиболее подробное сочинение об этой династии принадлежит А. К. Маркову {Каталог). Термин «Джалаириды», принятый как в этой книге, так и во многих других, образован не совсем правильно, так как джалаир — название рода, из которого вышла династия, а не имя ее родоначальника. Вместе с другими монгольскими племенами джалаиры приняли участие в походах Чингиз-хана и расселились по всему пространству монгольской империи; части этого племени вошли в качестве отдельных родов в состав многих монгольских и турецких народностей (ср. Аристов, Этнический состав, стр. 32, 54, 114). Таково же было происхождение рода Джалаиров в Персии, находившегося в родстве с потомками Чингиз-хана и после пресечения династии захватившего власть в свои руки.
3 Hammer-Purgstall, Geschichte der Goldenen Horde, S. 463—516. Выписки из того же труда Мухаммед-Хинду-шаха, сообщенные в примечаниях к книге (особенно стр. 244—246), сделаны с большою тщательностью. <См. теперь Мухаммед б. Хин-душах, изд. Али-заде.>
366
Статьи и рецензии
Статья П. М. Мелиоранского была посвящена упоминаемой Мухам-мед-Хинду-шахом книге Купгадгу билик (или Кутапгку 4 билик), которая приписывалась Чингиз-хану и заключала в себе наставления народным судьям (яргучи). Заглавие этой книги совпадает с заглавием книги совершенно иного содержания, составленной в 1069 г. для кашгарского правителя Богра-хана и до недавнего времени считавшейся древнейшим памятником турецкого языка. П. М. Мелиоранский считал несомненным, что «уйгурский» Кутадгу билик Богра-хана был известен приближенным Чингиз-хана, представителям того же уйгурского народа, и полагал, что книга, приписанная Чингиз-хану, была так названа в подражание сочинению XI в. Еще не решен, однако, вопрос, действительно ли династия Караханидов, к которой принадлежал Богра-хан, вышла из среды уйгурского народа 5; еще более сомнительно, чтобы такое чисто мусульманское произведение, как Кутадгу билик Богра-хана, могло пользоваться расположением уйгурских учителей Чингиз-хана, исповедовавших частью буддизм, частью христианство и считавшихся самыми непримиримыми врагами ислама 6. Тожество названий обеих книг скорее может быть объяснено зависимостью от общего источника. Народ, из которого вышли Караханиды, до принятия ислама находился под влиянием той же уйгурской культуры, которая впоследствии была усвоена монголами; в государстве Богра-хана уйгурская письменность еще не была окончательно вытеснена арабской 7; кроме арабских и персидских названий должностей и других терминов встречаются и турецкие, притом в той же форме, в какой эти термины впоследствии были заимствованы монголами у уйгуров 8. К числу таких терминов, наравне со словом билик (собств. 'знание'), принадлежало, по-видимому, и слово кутадгу.
Точное значение этого слова до настоящего времени не установлено. Против перевода Вамбери ('делающий счастливым', от слова кут 'счастье'), принятого также В. В. Радловым, были сделаны некоторые возражения П. М. Мелиоранским. Как им было указано, автор «уйгурского» Кутадгу билик в своем предисловии кроме турецкого названия своей книги приводит также арабские и персидские, которые все заключают в себе понятие царской или княжеской власти; естественно было пред-
Предыдущая << 1 .. 168 169 170 171 172 173 < 174 > 175 176 177 178 179 180 .. 358 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed