Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> История -> Бартольд В.В. -> " Работы по истории и филологии тюркских и монгольских народов Том 5" -> 162

Работы по истории и филологии тюркских и монгольских народов Том 5 - Бартольд В.В.

Бартольд В.В. Работы по истории и филологии тюркских и монгольских народов Том 5 — М.: Наука, 1968. — 759 c.
Скачать (прямая ссылка): abrabpoistorifil1968.djvu
Предыдущая << 1 .. 156 157 158 159 160 161 < 162 > 163 164 165 166 167 168 .. 358 >> Следующая

50 Автор требует, чтобы я ему «указал попросту, какие труды он просмотрел в исторической литературе о Бэй-шане, т. е. центральной части Гоби» (стр. 407). Однако читателям книги известно, что Бэйшань, несмотря на заглавие, занимает в ней очень незначительное место и что о вопросах, не имеющих отношения к Бэйшаню, автор говорит с таким же авторитетом, как о других. Если бы книга была всецело посвящена этой области, то я, вероятно, предоставил бы оценку ее синологам.
Ответ Г. Е. Груму-Гржимайло
341
рить 51 (по поводу исследования г-на Аристова), добросовестный и талантливый труд ученого, занимающегося наукой только по влечению, а не по долгу службы, вызывает еще больше уважения к автору, чем работа профессионального ученого. Никто также не станет отрицать, что и бывший воспитанник факультета может написать плохую книгу; мы никогда не решились бы оскорбить книгу г-на Грум-Гржимайло, при всех ее недостатках, сравнением с книгой, недавно выпущенной в свет бывшим воспитанником факультета, профессиональным ученым 52. Подготовить к научной деятельности можно только того, кто сам этого желает и не щадит трудов для достижения этой цели; оттого число кончивших курс восточного факультета не имеет никакого отношения к числу лиц, подготовленных к научной деятельности; кроме того, вопрос о достоинствах и недостатках факультета вовсе не находится в связи с вопросом о достоинствах и недостатках книги г-на Грум-Гржимайло. Что последняя и в своем настоящем виде принесет некоторую пользу, этого никто не будет отрицать 53, я только утверждал и продолжаю утверждать, что г-н Грум-Гржимайло как образованный и внимательный путешественник приносит науке вообще и исторической науке в частности гораздо больше пользы, чем как кабинетный ученый, каким он почти исключительно является в разобранной мною книге. Самыми компетентными судьями рассказов путешественника несомненно являются следующие путешественники, и этот суд, в лице г-на Клеменца 54, оказался очень благоприятным для г-на Грум-Гржимайло; с другой стороны, о научных приемах автора едва ли возможен другой отзыв, чем данный мною. С этой точки зрения я и позволил себе выразить сожаление, что «изучение исторической литературы Азии» на время отвлекло нашего автора от гораздо более благодарной задачи, т. е. прежде всего от обнародования результатов его путешествия; выход в свет его «Описания», конечно, значительно задерживается его историческими изысканиями. Вполне естественно желать, чтобы автор сначала дал нам то, что мы можем получить только от него одного, а потом, если чувствует к этому влечение, принялся за свой «кропотливый и малоблагодарный» труд.
51 ЗВОРАО, т. XI, стр. 341; <выше, стр. 266>.
52 Мы имеем в виду книгу прив.-доц. А. Н. Грена Учебник истории Древнего Востока. Отзыв о ней дан Б. А. Тураевым (ЖМНП, ч. СССХХУІ, ноябрь).
53 Это вполне определенно выражено в моей рецензии, в словах, приведенных самим автором. Кроме того, я и на своих лекциях рекомендовал студентам ознакомиться с книгой, хотя и советовал им осторожно относиться к взглядам автора.
54 ЗВОРАО, т. XII, стр. XIII.
342
E. Chavannes, Documents sur les Tou-kiue (Turcs) occidentaux. Recueillis et commentes par —. Avec une carte
Sl.-Petersbourg, 1903 ( = Сборник трудов Орхонской экспедиции. VI).
IV+378 p. 8°
Интерес, возбужденный в научном мире открытием и дешифровкой орхонских надписей, поставил на очередь вопрос о переводах китайских известий, посвященных народу, оставившему по себе этот единственный в своем роде памятник. Выяснилось, что существовавшие до тех пор переводы уже не удовлетворяют современным требованиям и что подлинные тексты должны быть предметом нового исследования со стороны специалистов-синологов, чтобы заключающийся в них материал сделался доступен в полном объеме всем интересующимся историей Средней Азии. После нескольких статей Шлегеля и Паркера выполнение этой задачи взял на себя Фр. Хирт, предполагавший в трех статьях дать нам свод и объяснение китайских известий о трех царствованиях, о которых говорят надписи; к сожалению, из этих статей появилась в печати только первая 1. Лежащий перед нами труд Э. Шаванна посвящен другой ветви турецкого народа, так называемому западному дому тугю 2 китайских источников, о котором в надписях говорится только мимоходом, по поводу его столкновений с восточной ветвью. Для толкования надписей книга, таким образом, не могла иметь большого значения, но сама по себе история западных турков, образовавших обширное государство и имевших как мирные сношения, так и вооруженные столкновения с Китаем, Персией, Византией и халифатом, представляет значительный интерес.
Автор разделяет свой труд на четыре части: в первой мы находим генеалогию западнотурецких каганов, хронологию их царствований до 657 г. и перевод двух маршрутов, извлеченных из Тан-шу (от Турфана через Карашар и Кучу до Таласа и через Урумчи и Илийскую долину до реки Чу), с подробными комментариями; во второй — перевод известий из Суй-шу, Цзю-тан-шу и Тан-шу о западных турках; в третьей — перевод: 1) отрывков о народах хой-хэ (из Цзю-тан-шу), сеяньто и шато (из Тан-шу), 2) известий об областях так называемого Западного края (из Тан-шу, с дополнениями в примечаниях из более ранних сочинений
Предыдущая << 1 .. 156 157 158 159 160 161 < 162 > 163 164 165 166 167 168 .. 358 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed