Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> История -> Бартольд В.В. -> " Работы по истории и филологии тюркских и монгольских народов Том 5" -> 132

Работы по истории и филологии тюркских и монгольских народов Том 5 - Бартольд В.В.

Бартольд В.В. Работы по истории и филологии тюркских и монгольских народов Том 5 — М.: Наука, 1968. — 759 c.
Скачать (прямая ссылка): abrabpoistorifil1968.djvu
Предыдущая << 1 .. 126 127 128 129 130 131 < 132 > 133 134 135 136 137 138 .. 358 >> Следующая

Из частных взглядов, которыми автор расходится с большинством других исследователей, отметим, во-первых, совершенно справедливое указание, что под народом хой-хэ, имевшим сношения с китайцами с начала X в. по 1125 г., нет основания всегда понимать тяньшанских уйгуров (стр. 61); во-вторых, его мнение о дунганах, которых он считает «потомками уроженцев Самарканда, Бухары и других городов ту рано-иранского Запада, уведенных в качестве пленных и насильно поселенных монголами в пределах Китая» (стр. 65). Трудно согласиться со взглядом автора, что его теория «вполне удовлетворительно разъясняет одну из этнических загадок»; мы не знаем никаких фактов, указывающих на антропологическое родство дунган с таджиками и сартами. Но, как гипотеза, мнение г-на Грум-Гржимайло несомненно имеет такое же право на существование, как столь же мало доказанные взгляды прежних исследователей. Интересно указание автора на развалины города Эцзины, упоминаемого, между прочим, у Марко Поло и бывшего некоторое время важным административным и торговым центром; эти развалины, «известные у современных монголов под именем Харчеджи-хана-хото, и до сих пор еще сохранились на левом берегу (в нескольких верстах от реки и к северу от уроч. Харамогты) р. Эцзин-гола» (стр. 62). В другом месте автор выражает
282
Статьи и рецензии
предположение, что местность Токуз-Эрсеи, упоминаемая в орхонских надписях как крайний предел походов Бильге-хана на юге, может быть тожественна с долиною Эцзин-гола (стр. 46).
История страны (очерк доведен до последнего завоевания Восточного Туркестана китайцами и до возвращения Китаю Кульджи) излагается, конечно, главным образом на основании китайских источников, подробно изученных автором по переводам и пересказам как русских, так и французских синологов. Для истории «тукиэсцев» (по правописанию Иакинфа, сохраненному автором) он, кроме того, пользовался византийскими источниками и литературой об орхонских надписях. Автор самым решительным образом отвергает взгляды пишущего эти строки и вместе с проф. Том-сеном полагает, что под Железными воротами надписей можно разуметь только проход Бузгала, под народом согдак — только население Согдианы1 (стр. 37—38). В другом вопросе автор полемизирует и с проф. Томсеном, который не решился отожествить Бумын-кагана и Эситми-кагана2 надписей с Тумынем и Исиги китайских историков (стр. 38). Очевидно, для автора не существует филологических затруднений, вроде вопроса, почему китайцы или тюрки переделали звук бв m или обратно и как слово Эситми могло обратиться к Исиги.
Менее всего автор, по-видимому, изучил мусульманские источники, даже переведенные на европейские языки; этим объясняются некоторые из сделанных им промахов. Особенно странной; кажется нам теория о двух местностях Суй-е, одной в Чуйской долине, другой в долине верховий Джанарта, где будто бы находилась некоторое время главная орда тюрге-шей (стр. 37). Между тем арабский географ Ибн Хордадбех 3, подробно описывающий маршрут через Чуйскую долину, там же помещает «город тюргешского хана»; китайские известия о местности Суй-е тоже не дают основания предполагать две местности с этим названием, если не признать непогрешимыми китайские определения стран света вопреки вопросительным знакам, которыми эти определения снабжаются почти во всех европейских переводах 4. Иногда события рассказываются автором в не-
1 Отвечать автору на резкую критику моих взглядов <высказанных в статье Barthold, Die historische Bedeutung) здесь, конечно, не место; кроме того, мне теперь приходится изменить эти взгляды под влиянием других, более существенных возражений, ответ на которые будет помещен в новом выпуске книги В. В. Радлова Die altturkischen Inschriften <Zweite Folge; см. Barthold, Die altturkischen Inschriften, а также ниже, стр. 284 и сл.). Здесь позволю себе только заметить для читателей, незнакомых с моей немецкой статьей, что г-н Грум-Гржимайло не приводит двух существенных доводов в пользу моей теории: во-первых, чтение Самарканд имеется во всех известных мне рукописях Джувейни и в сочинениях авторов, пользовавшихся этим трудом; во-вторых, согдийские колонии, по свидетельству персидского географа X в. <см. Ху-дуд ал-йлам), были еще восточнее, чем Джунгария, именно в стране токуз-огузов.
2 <Истеми-кагаиа.)
3 Ибн Хордадбех, пер., 21.
4 Более вероятно другое предположение автора, что у китайцев некогда носила название Суй-е вся местность «между Алатау—Кок-шалом, между верховьями Чу и
Г. Е. Грум-Гржимайло, Историческое прошлое Бэй-шаня (1898) 283
верном освещении; так, мы знаем из слов Мухаммед-Хайдера, что в конце царствования Юнус-хана монголы большею частью отделились от него и признали своим государем его младшего сына Ахмеда; но этот факт не вызвал междоусобной войны, так как Юнус не преследовал удалившихся 5, а Ахмед, насколько известно, всегда признавал себя в зависимости от отца, впоследствии от старшего брата. Между тем, по словам г-на Грум-Гржимайло, Ахмед «пошел войной на отца и овладел всем Могулистаном» (стр. 90). Недостаточное знакомство с мусульманскими источниками или невнимательное отношение к ним проявляется также в искажении собственных имен; так, чагатайского хана Казана автор называет Хассаном (стр. 85), моголистанского хана Махмуда, сына Юнуса, — Мохаммедом (стр. 90—91).
Предыдущая << 1 .. 126 127 128 129 130 131 < 132 > 133 134 135 136 137 138 .. 358 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed