Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> История -> Бартольд В.В. -> "Работы по истории ислама и арабского халифата Том 6" -> 285

Работы по истории ислама и арабского халифата Том 6 - Бартольд В.В.

Бартольд В.В. Работы по истории ислама и арабского халифата Том 6 — М.: Наука, 1966. — 785 c.
Скачать (прямая ссылка): rabpoistislam1966.djvu
Предыдущая << 1 .. 279 280 281 282 283 284 < 285 > 286 287 288 289 290 291 .. 370 >> Следующая

8 Имеется в виду последний представитель династии Аглабидов, Зиядет-Аллах III (903—909).
9 Табари, III, 2280; Мас'уди, Танбйх, 370 и сл.
10 Gregorovius, Kleine Schriften, Bd I, S. 162: «Es erwachte damals die Erinnerung an das alte Rom mit neuer Gewalt».
11 Об этом и дальнейших событиях: Васильев, Византия и арабы, II, стр. 137 и сл.; там же указаны источники.
12 Одинаковые выражения у Табари (III, 2254) и Мас'удп (Танбйх, 192).
606
Статьи и рецензии
пленных возобновились только в 907 г.; самый обмен состоялся только летом 908 г., уже при новом халифе Муктадире.
Трудно сказать, имела ли в виду Теодора достижение определенных политических целей, хотела ли она, как полагает Иностранцев, получить от халифа помощь против африканских арабов, грабивших в то время римскую область из своей колонии на реке Гарильяно 13, и в свою очередь предложить халифу помощь против Византии. Из рассказа Фих-риста видно, что не было речи об отправлении из Рима лица, звание которого соответствовало бы важной политической миссии. Теодора только воспользовалась поездкой на Восток евнуха, попавшего в Рим из аглабидских владений ,4. Был ли этот евнух взят в плен в одной из стычек с арабами гарильяиской колонии, покинул ли он аглабидские владения из-за какого-нибудь личного неудовольствия против аглабидских властей, остается неизвестным. Столь же мало мы можем сказать был ли в то время в Багдаде человек, который бы мог разобрать грамоту на латинском языке, или тому же евнуху пришлось выступить в Багдаде в роли переводчика.
293 год хиджры обнимает время с ноября 905 до октября 900 г. Халиф, насколько известно, пробыл все это время в Багдаде. 21 мая 906 г.п палатку халифа поставили у ворот Баб аш-Шаммасия, северных ворот левобережного, восточного Багдада, через которые шел главный путь з Месопотамию и оттуда в Сирию; халиф предполагал выступить в поход в Сирию для подавления восстания, происходившего в Египте. На следующий день пришло известие, что восстание подавлено и предводитель мятежников, Ибн ал-Халидж, взят в плен; из другого источника 16 мы знаем, что взятие в плен Ибн ал-Халиджа произошло в понедельник 5 мая. Поход был отменен, и палатка была увезена обратно; было приказано отправить Ибн ал-Халиджа в Багдад, куда он прибыл через те же ворота Баб аш-Шаммасия в четверг 10 июля (отъезд пленных пз Каира состоялся в понедельник 2 июня). Через те же ворота въезжали в Багдад византийские послы и, очевидно, посланец Теодоры.
Очень вероятно, что о посольстве «царицы франков» говорилось в «Книге о везнрах» Джахшияри (ум. в 331/942-43 г.), остановившейся, как рассказывает автор другой «Книги о везирах» Хилаль ас-Саби, на биографии Аббаса ибн Хасана17, занимавшего должность везира
13 Об основании ее около 882 г. см. Васильев, Византия и араби, II, стр. 131; об уничтожении ее соединенными силами греков и итальянцев в 916 г. — там же стр. 206 и сл.
14 Среди подарков франкской царицы халифу было 20 красивых сицилийских евнухов (в тексте хадим, т. е. то же самое слово, как в Фихристе, чаще всего употреблявшееся в смысле «сипух»; впрочем, оно встречается в X о. л в первоначальном значении «слуга»; ср. глоссарий к Табарн, стр. 215. В переводе Иностраицева «esclaves»),
15 Об этом у Табарн, III, 2267 (7.дней до конца раджаба). lfi Кннди, 262.
17 Хилаль ас-Саби, Вузара, преднел., 3; текст, 2.
Посольство из Рима в Багдад в начале X вена
607
с 904 г.18. К сожалению, единственная дошедшая до нас рукопись книги Джахшияри, теперь изданнаяи', оканчивается рассказом о везирах царствования Мамуна (813—833), причем в конце даже сказано: «Это последнее, что мы хотели [написать]», так что можно было бы предположить, что сочинение доведено в этой рукописи до конца. Для истории материальной культуры, вероятно, будут иметь значение слова Фихриста о грамоте на белом шелке20. В Фихристе не сказано ясно, видел ли ап-Недим эту грамоту сам; во всяком случае он не мог бы ее прочитать. Знание латинского языка было мало распространено в мусульманском мире вне Испании (и, конечно. Южной Италии); по некоторым данным, латинские слова иногда рассматривались арабами как греческие21. Иное положение было в Испании: испанский географ XI в. ал-Бекри, труд которого был, по мнению ал-Гузули, лучшим из арабских географических сочинений22, знал латинское название «островов Блаженных» (РогЛш^ае23). Не сказано ясно, на каком языке, латинском или арабском, была первоначально написана Годмаром, епископом города Джи-ронны (в Каталонии; Оегопа современных карт, древняя ОегипЛа), в 328/939-40 г. история франков для Хакама, будущего халифа (961— 976), в то время наследника престола. Это сочинение (о котором мне, конечно, тоже следовало упомянуть в статье о франко-мусульманских отношениях), нам известно только из слов Мас'уди24, видевшего его в Каире в 336/947-48 г., очевидно в арабском переводе, если оригинал был написан по-латыни. Как замечает Рено*5, Каталония со времени Карла Великого принадлежала франкам, так что Годмар, ездивший в Кордову только с посольством к халифу, был подданным короля Людовика IV Заморского (а'оии'е-тег; 936—954).
Предыдущая << 1 .. 279 280 281 282 283 284 < 285 > 286 287 288 289 290 291 .. 370 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed