Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> История -> Бартольд В.В. -> "Работы по истории ислама и арабского халифата Том 6" -> 146

Работы по истории ислама и арабского халифата Том 6 - Бартольд В.В.

Бартольд В.В. Работы по истории ислама и арабского халифата Том 6 — М.: Наука, 1966. — 785 c.
Скачать (прямая ссылка): rabpoistislam1966.djvu
Предыдущая << 1 .. 140 141 142 143 144 145 < 146 > 147 148 149 150 151 152 .. 370 >> Следующая

86 Kremer, Ibn Chaldun, S. 633—634.
87 Такие надежды чаще всего возлагались на учение мусульманских мистиков, суфиев. Ср. Kremer, Ideen, S. 121: «Der Mysticismus des Islams und des Christenthums beruhren sich vielseitig und vielleicht wird derselbe einst die weite Kluft uberbrucken, die den Islam vom Christenthume und hiemit von der modernen Civilisation scheidet»s
88 Таково по существу и возвышенное во многих отношениях учение бабидов в Персии; ср. Китаб-е Акдес, стр. 6—7 (подробные постановления о праве наследования), 21—33 (интересное обращение к властителям Европы и Америки), 81 (о государях как «проявлении власти и воплощении могущества Божьего»).
89 Ср. В. Смирнов, Очерк истории турецкой литературы, стр. 96 и сл.
90 Ашмарин, Очерк, стр. 33 и сл.
Теокритическая идея и светская власть
319
западноевропейских национальных движений как у нас, так и в Турции создается собственное национальное самосознание; начинает проявляться интерес к истории турецких племен далекого прошлого, о которых раньше говорили только с презрением, как о невежественных язычниках; европейские либеральные идеи создали младотурецкое движение. Вопрос о том, возможно ли более коренное преобразование мусульманской жизни, сводится, на наш взгляд, к другому: возможны ли для мусульманских народов, после всех пережитых ими бедствий, обновление и успешная борьба за существование с народами высшей культуры? Фаталистический взгляд Ибн Халдуна на невозможность возрождения после начавшегося упадка давно опровергнут опытом истории; но, конечно, в жизни народа, как в жизни отдельной личности, может наступить момент, когда всякие средства спасения от гибели оказываются бессильными. Но если бывают случаи выздоровления больных, осужденных на смерть опытными представителями медицинской науки, то еще труднее представителям юной науки о развитии общественных организмов дать безошибочный ответ на вопрос, возможно ли возрождение того или другого народа.
320
Н. А. Медников. Палестина от завоевания ее арабами до крестовых походов по арабским источникам
Приложения 1, 2 и 3, СПб., 1897. 1857 стр. 8°.— Исследование источников. I, СПб., 1902. 935 стр. 8°
По инициативе В. Н. Хитрово Ими. Православное палестинское общество решило издать в русском переводе свод арабских известий об истории Палестины со времени арабского завоевания до крестовых походов; выполнить эту задачу, по указанию бар. В. Р. Розена, было предложено Н. А. Медникову. Предполагалось ограничиться сводом известий арабских печатных источников и предоставить сопоставление арабских известий с другими специалистам-историкам; кроме того, ввиду задач общества, должны были быть собраны известия о положении христиан за указанный период. Исходя из той мысли, что каждая историческая работа должна пройти три стадии — собирание материала, критическое исследование «го, связное изложение хода событий, — автор разделил свой труд на три части. Прежде всего были напечатаны, в качестве второй части, или «приложений», переводы известий арабских писателей о событиях истории Палестины и о положении христиан в халифате: печатание этой части было закончено уже в 1897 г.; в 1900 г. эта часть работы была выпущена в свет и доставила автору степень магистра арабской словесности. После этой второй части автор приступил к печатанию первой, посвященной «исследованию источников» 1 и в свою очередь распадающейся на две части: «исследование писателей» (определение степени достоверности каждого отдельного автора и его источников) и «исследование событий» (сопоставление известий нескольких писателей об одном и том же событии или одном и том же царствовании для решения вопроса, какие из упоминаемых историками фактов можно признать достаточно засвидетельствованными). Это исследование вышло в свет в 1902 г. и доставило автору высшую ученую степень; по принятому плану, за ним должна последовать третья, повествовательная часть, которая будет заключать в себе «связное изложение истории Палестины за упомянутый период».
Крупные достоинства работы уже были отмечены оппонентами во время обоих публичных диспутов. Пишущий эти строки не принадле-
1 В заголовках отдельных страниц и в ссылках эта часть названа «введением»,?
Н. А. Медников, Палестина (1897—1902)
321
жит ни к числу специалистов по арабской филологии, ни к числу знатоков истории Палестины и ни в том, ни в другом отношении не может быть компетентным судьей огромного труда, исполненного Н. А. Медни-ковым. Мне придется касаться почти исключительно той стороны труда, которая представляет интерес для всех, занимающихся историей Востока. Методы исследования, выработанные европейской исторической наукой, до сих пор еще так редко применяются к истории мусульманских народов, что каждая новая попытка в этом направлении имеет право на внимание всех ориенталистов-историков.
Замечания рецензента на труд, подобный предпринятому Н. А. Мед-пиковым, могут касаться, во-первых, полноты собранного материала, во-вторых, распределения его, в-третьих, методов исследования и способа изложения результатов последнего. От рецензента, не принадлежащего к числу специалистов, менее всего можно ожидать замечаний первой категории. Автор дает нам больше, чем обещал, так как не ограничивается печатными источниками. При переводе отрывка из Евтихия (ум. в 940 г.) он сравнил текст печатного издания 1658 г. с текстом рукописи С.-Петербургской публичной библиотеки2; оказалось, что обе редакции представляют сокращенные, по небрежности переписчиков, версии первоначального текста, пополняющие одна другую; сводный арабский текст помещен в добавлениях. По списку, сделанному с Парижской рукописи бар. В. Р. Розеном (в список внесены варианты по другой рукописи, принадлежащей преосв. Порфирию), сделан перевод отрывков из неизданного сочинения Яхьи Антиохийского (ум. в 1066 г.). Автор имел намерение напечатать в добавлениях, подобно тексту Евтихия, также текст Яхьи (переводы, стр. 328), но это обещание осталось невыполненным. При переводе отрывка из Шемс ад-дина ас-Суюти3 (писал в 1470 г.) печатный текст издания 1817 г. сопоставлен с текстом рукописи, принадлежащей Учебному Отделению восточных языков. По желанию Палестинского общества, автор в одном случае отступил также от решения огра-
Предыдущая << 1 .. 140 141 142 143 144 145 < 146 > 147 148 149 150 151 152 .. 370 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed