Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> История -> Бартольд В.В. -> "Работы по отдельным проблемам истории Средней Азии Том 2" -> 95

Работы по отдельным проблемам истории Средней Азии Том 2 - Бартольд В.В.

Бартольд В.В. Работы по отдельным проблемам истории Средней Азии Том 2 — М.:Наука, 1964. — 661 c.
Скачать (прямая ссылка): rabpoprprsra1964.djvu
Предыдущая << 1 .. 89 90 91 92 93 94 < 95 > 96 97 98 99 100 101 .. 305 >> Следующая

Монголы принесли с собой новую восточноазиатскую струю, оказавшую большое влияние на культурную эволюцию турок Средней Азии. Традиции империи Чингиз-хана сделались достоянием турецкого народа, особенно после того как сами монголы сделались на западе
1 <См. предисловие <к настоящему тому, сир. 9.—Ю. Б.>
2 Китаб диван лугйт ат-турк.
3 Махмуд Кашгарокий, II, 224: <^*Ь».Ь <_Г ji j^Jii <j*UJb <S~j» .
4 Quatremere, Chrestomathie, ,p. 36 (из Мухакамат ал-лугатайн).
204
Мир Али-Шир и политическая жизнь
турками, и не могли быть забыты так скоро, как воспоминания о турецких властителях домонгольского периода. Эти традиции имели значение для всех трех монгольских государств, образовавшихся на западе после распадения монгольской империи: государства золото-ордынских ханов с центром на Волге, Персии с центром на северо-западе и монгольского государства в Средней Азии, потом, по имени второго сына Чингиз-хана, названного «чагатайским». Везде последствием монгольского нашествия было, по-видимому, значительное увеличение числа турок, везде рост турецкого национального самосознания, под влиянием блеска монгольской державы, считавшейся турецкой, соединялся с культурным строительством. На восточной окраине золотоордынского государства Ургенч, главный город Хорезма, сделался «одним из самых больших, красивых и значительных турецких /городов»5; построенная в первой половине XIV в. в Ургенче ханака Тюрябек-ханым является одной из лучших построек монгольской эпохи. Еще дальше к востоку, в Барчкенде на Сыр-Дарье, происходивший из Алмалыка (около Кульджи) ученый Джемаль Карши е видел в 672/1273-74 г. богослова Хусам ад-дина Хамиди ал-Асими Бар-чынлыги, писавшего стихи на трех языках, причем его арабские стихи были красноречивыми, персидские — остроумными, турецкие — правдивыми 7. Насколько известно, это первая попытка сравнительной характеристики трех литературных языков мусульманского мира и написанных на них произведений. Уже в IX в., при халифе Мамуне (813—833), красноречивая форма считалась преимуществом арабской литературы, идеи — преимуществом персидской 8; теперь к этому присоединилось еще признание большей непосредственности и меньшей искусственности турецкой. Со слов братьев Поло, проживших в Бухаре три года (вероятно, 1262—1265), 'Марко Поло описывает Бухару как «самый лучший город во всей Персии» 9, т. е. в стране, где говорили по-персидски. В «Улугбеке» я упомянул о строительстве среднеазиатских ханов и потом Тимура и Улугбека в Андижане, Карши, Шахрисябзе и Самарканде, причем в трех последних городах властители 'воздвигали постройки для себя, тогда как Андижан был основан, без всяких дворцовых сооружений, исключительно в интересах населения. К сказанному в «Улугбеке» можно еще присоединить слова анонимного историка начала XV в- (вероятно, Му'ин ад-дина Натанзи) ,0, что хая Тува поселил там много народа из всех своих владений, и до
5 Слова Ибн Баттуты (СМИЗО, I, 308).
6 О нем Бартошьд, Мулхакат-ас-Сурах.
7 Бартольд, Туркестан, ч. I, стр. 151.
8 Ибн Тейфур, изд. Келлера, I, Ш8.
9 Марко Поло, пер. Минаева, 6.
10 Даулетшах, иед. Броуна, 371,15. <Об этом отождествлении, которое было доказано Бартолыдам, и об издании текста см. выше, (стр. 31, прим. '17. — Ю. Б.>
/. Иранцы и турки
205
сих пор каждый квартал в этом городе называется по имени какого-нибудь определенного народа и. Андижан сделался чисто турецким городом: по словам Бабура (родился в Фергане в 1482 г.), в Андижане, в городе и на базаре, не было ни одного человека, который бы не знал по-турецки 12. Тот же Бабур говорит, что языком произведений Мир Али-Шира было андижанское наречие; по всей вероятности, эти слова должны быть поняты в том смысле, что в Андижане, как в культурном городе, говорили «правильно», т. е. близко к литературному языку; это видно и из слов Бабура, что андижанское наречие было с-Л; «Ои* (<ДЗ. Мир Али-Шир не был в Андижане и только мимоходом, по поводу своего пребывания в Самарканде, говорит о двух учившихся в этом городе андижанцах13.
Можно было ожидать, что монгольскими ханами и потом Тимуром будет насаждена вне Ирана культурная жизнь, которая бы не уступала иранской; но этого не случилось. По 'своим культурным достижениям Иран продолжал занимать совершенно исключительное место среди областей, завоеванных монголами; даже историков, которые могли описывать подвиги Чингиз-хана, Тимура и их потомков, создал только Иран; по крайней мере, только труды иранских историков (т. е. труды, написанные в Иране, хотя иногда лицами турецкого происхождения) дошли до потомства, и почти всем, что мы знаем о событиях, происходивших в Туркестане от начала XIII до конца XV в., мы обязаны историкам, писавшим в иранских городах.
11 Аноним Искандера, рук. Аз. муз., л. 2466: c50L_* ^у^--* j' А^ Oij^
с^лу*^» ij?yfij>t*> i^ft^i Ус" jb jJj^ -*JJ^5? j»L.I aJui. (sic) <sjy^ •
<Так было и в Маргелане даже в XX в.'-В. М.>
12 Бйбур-нйме, изд. Беверидж, л. 26.
13 Маджалис, сук. ЛГУ, л. 28а. <Об издании текста Маджйлис см. ниже, стр. 223, прим. 83.>
Предыдущая << 1 .. 89 90 91 92 93 94 < 95 > 96 97 98 99 100 101 .. 305 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed