Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> История -> Бартольд В.В. -> "Работы по отдельным проблемам истории Средней Азии Том 2" -> 5

Работы по отдельным проблемам истории Средней Азии Том 2 - Бартольд В.В.

Бартольд В.В. Работы по отдельным проблемам истории Средней Азии Том 2 — М.:Наука, 1964. — 661 c.
Скачать (прямая ссылка): rabpoprprsra1964.djvu
Предыдущая << 1 .. 2 3 4 < 5 > 6 7 8 9 10 11 .. 305 >> Следующая

Довольно значительное по объему место во 2-й части II тома «Сочинений» занимают статьи В. В. Бартольда, посвященные вопросу о распространении христианства в Средней Азии в средневековье, в первую очередь статья «О христианстве в Туркестане в домонгольский период», опубликованная в 1893 г.35. В основу ее легло еще студенческое сочинение «О христианстве в Средней Азии», написанное в 1888 г. (тему предложил Бартольду Н. И. Веселовокий), за которое Бартольд был награжден серебряной медалью Восточного факультета Петербургского университета36. Таким образом, эта статья является его первой научной работой37. В 1901 г. она была переведена на немецкий язык и издана в виде отдельной брошюры Р. Штюбе38, причем перевод был
32 ЗВОРАО, т. XVII, стр. 01—019.
33 Ср. наст, 'изд., т. I, стр. 28—30.
34 Ом. ниже, стр. 384.
35 ЗВОРАО, т. VIII, стр. 1—32.
36 В овоам атвьяве рецензент— 'Н. И. Воселовский— указал, что работа является, во-первых, свидетельством выдающегося научного дарования автора и, во-вторых, хорошей сводкой всего материала, особенно для донесторианского периода истории христианства в Азии (см. Отчет о состоянии и деятельности С.-Петербургского университета за 1888 г., отр. 105 и сл.).
37 Но первыми печатными работами В. В. Бартсльда были две статьи, опубликованные « 'Ш92 г. в VI томе ЗВОРАО (Пизанец Исол и Мусульманские известия о Чингизидах-христианах).
38 iBarthold, Zur Geschichte des Christentums. Переводу предпослано краткое предисловие переводчика, который в некоторых случаях дал та.кже свои примечания. Каче-
Предисловие
13
просмотрен автором, внесшим в него значительное количество поправок и дополнений, главным образом на основании результатов его поездки в Среднюю Азию в 1893—1894 гг., а также других данных, полученных за это время наукой39.
В. В. Бартольд не занимался историей христианства как религии и даже, строго говоря, собственно историей христианской церкви в Азии. Вопрос о распространении христианства в Средней Азии интересовал его потому, что он видел в христианстве один из важнейших культурных элементов, взаимодействие которых, по его мнению (неоднократно высказывавшемуся в более поздних работах), и составляет основное содержание исторического процесса. Судя по статье «О христианстве в Туркестане», эта концепция сложилась (или, во всяком случае, зародилась) у него уже в самом начале его научного пути. Именно поэтому сами по себе сведения о христианстве в Средней Азии, которые В. В. Бартольд с .присущей ему тщательностью впервые собрал из всех известных в то время мусульманских источников, занимают в работе сравнительно небольшое место, а наряду с этим много внимания уделено известиям и «о других 'культурных элементах, проникавших в те же страны» (буддизме, зороастризме, манихействе и пр.), и в особенности торговым путям, которыми пользовались представители религиозной пропаганды и которые определяли, по мнению Бартольда, пути культурного общения40. Несмотря на некоторую ограниченность такого подхода к вопросу о распространении различных религий, как общая картина, нарисованная Бартольдом, так и отдельные ее детали сохраняют свое значение до настоящего времени.
Дополнениями к этой работе служат статья «Еще о христианстве в Средней Азии» (1895 г.)41 и две небольшие заметки: «Мусульманские известия о Чингизидах-христианах» (1892 г.)42 и <«К вопросу о Чингизидах-христианах» (1915 г.)43, где приведены сведения о распространении христианства и положении христиан в Средней Азии уже при монголах.
отво издания невысокое: большое количество опечаток, особенно в китайских и арабских названиях. В il9l25 г. в журнале «Turkiyat mecmuasi» (т. I) был опубликован турецкий перевод, сделанный с немецкого издания (переводчик А. Дж. Кёпрюлю-заде).
39 В особенности по статьям: Hirth, Nachworte; Marquart, Die Chronologie; Barthold, Die altturkischen Inschriften.
40 Известный французский синолог Э. Шаванн не понял этого подхода Бартольда к рассматриваемой им .проблеме и в своей довольно сдержанной рецензии (на немецкое издание; RHR, vol. XLV, ррг 128—Ш24) гмсаш, что если из статьи удалить все, что «не имеет отношения к теме», то останется всего 3—4 страницы, имеющие значение для истории несторианства.
41 ТВ, 1895, № 36.
42 ЗВОРАО, т. VI, стр. 330^331.
43 ЗВОРАО, т. XXI, сир. 34il—'343.
14
Предисловие
Из работ, относящихся к раннесредневековой истории Средней Азии (до монгольского нашествия) ео 2-ю часть II тома «Сочинений» включены статьи «К истории арабских завоеваний в Средней Азии» (1906 г.)44 и «Султан Синджар и гузы» (1912 г.) 45, а также заметка «К вопросу о родине Хаким-Ата» (1902 г.) 4б.
В первой из этих статей В. В. Бартольд высказал (вслед за И. Вельхаузеном) несколько скептический взгляд на арабские источники для истории завоевания Средней Азии арабами, заметив, что рассказы Мадаини «более походят на произведения эпического народного творчества, чем на историческое повествование». В связи с этим он подчеркнул важность всяких других данных для проверки арабских источников и указал, в частности, на китайский перевод письма Гурека китайскому императору, сохранившийся в энциклопедии Цэ-фу юань-гуй47. Опираясь на письмо Гурека, В. В. Бартольд проанализировал сообщения Мадаини о самаркандском походе Кутейбы и пришел к выводу, что предпочтение должно быть отдано не сводному рассказу, а другой версии, приводимой Мадаини. В этой части статья Бартолыда служит образцом сравнительного анализа источников и его выводы сохраняют силу, несмотря на то, что с тех пор обнаружены многочисленные новые материалы эпохи арабского завоевания, заставившие, в частности, отказаться от скептического отношения к арабским повествовательным источникам48.
Предыдущая << 1 .. 2 3 4 < 5 > 6 7 8 9 10 11 .. 305 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed