Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> История -> Бартольд В.В. -> "Работы по отдельным проблемам истории Средней Азии Том 2" -> 248

Работы по отдельным проблемам истории Средней Азии Том 2 - Бартольд В.В.

Бартольд В.В. Работы по отдельным проблемам истории Средней Азии Том 2 — М.:Наука, 1964. — 661 c.
Скачать (прямая ссылка): rabpoprprsra1964.djvu
Предыдущая << 1 .. 242 243 244 245 246 247 < 248 > 249 250 251 252 253 254 .. 305 >> Следующая

35*
548
Статьи из «Энциклопедии ислама»
pp. 876—905; Веселозский, OiepK историко-географических сведений, стр. 101—157; Lane-Poole, The Mohammadati Dynasties, № 101, и генеалогия в русском переводе В. Бартольда <Лэн-Пуль, Мусульманские династии^, стр. 304.
Потомками Шейбана, согласно Абулгази {Родословная тюрок, изд. Демезона, I, 177), были также правители Сибири, изгнанные русскими в 1003/1594-95 г.
<Лит ера тура. Кромэ работ, указанных В. В. Бзртольдом в тексте, см. новые работы о государстве Шейбанидов: Мухаммед-Юсуф Муиши, 48—71; Семенов, О происхождении и составе узбеков; его же, Шейбани-хан; его жэ, Первые Шгйбаниды; его же, Культурный уровень; Давидович, К вопросу о курсе и обращении серебряных монет; ее же, Две денежные реформы; Иванов, Очерки, стр. 47—53; История Узбекской ССР, т. I, кн. 1, стр. 371—4)8; Гафуров, История, стр. 363-379.— Ю. Б.>
ПРИЛОЖЕНИЯ
БИБЛИОГРАФИЧЕСКАЯ СПРАВКА
Улугбек и его время
Напечатано'. В. В. Бартольд, Улугбек а его время, Пг., 1918 (ЗРАН, ОИФ, сер. VIII, т. XIII, № 5). I + II + 160 + 24 стр.
' Резюме: Е. Berthels, «Islamica», Bd III, fasc. 3, 1927, S. ЗЭ6—307; Dostojev-skij, Barthold, S. 111—112; Умияков, В. В. Бартольд, стр. 182—183; БВ, I, № 717.
Турецкий перевод: W. W. Barthold, if lug bey ve zamam. Ruseadan turkceye ceviren Tahiroglu Akdes Nimet, Istanbul, 1930. 4-f 166s.
Немецкий перевод: W. Barthold, Ulug Beg und seine Zeit. Deutsche Bearbeit-ung von W. Hinz, Leipzig, 1936 (AKM, Bd XXI, № 1). X + 252 S.
Рец.: F. Taeschner, OLZ, Jg. 39, 1936, Sp. 748—750.
Английский перевод: V. V. Barthold, Ulugh-beg. Transl. from the Russian by V. and T. Minorsky, Leiden, 1958 (V. V. Barthold, Four studies on the history of Central Asia, vol. II). XII+ 200 pp.
Персидский перевод: <jjJ (?.и>-1 **?-j> <(?j oUjj ^ iJ^jh
С? Г • \ МЧоЛ fjtjJ .
Печатается по изданию 1918 r.
Мир Али-Шир и политическая жизнь
Напечатано: «Мир-Али-Шир. Сборник к пятисотлетию со дня рождения», Л., 1928, стр. 100—164.
Рец.: Ritter, DI, Bd XIX, 1931, S. 44—49. Резюме: Dostojevskij, Barthold, S. 130.
Немецкий перевод: W. Barthold, Herat unter Husein Baiqara, dem Timuriden. Deutsche Bearbeitung von W. Hinz, Leipzig, 1938 (AKM, Bd XXII, № 8). IX + 97 S.
Турецкий перевод: V. V. Bartold, Mir-Ali Sir ve siyast hayati. Ruseadan ceviren A. Caferoglu,—«0lku>>, Ankara, 1937, с. X, sayi 56, ss. 160—167; sayi 58, ss. 356— 365; 1938, с. X, sayi 59, ss. 423—433; sayi 60, ss. 517—528; с. XI, sayi 61, ss. 43— 50; sayi 62, ss. 145—156.
Английский перевод: V. V. Barthold, Mir 'Ali-Shir,—in: V. V. Barthold, Four studies on the history of Central Asia, transl. from the Russian by V. and T. Minorsky, Leiden, 1962, pp. 1—72.
Печатается по изданию 1928 г.
Мусульманские известия о Чингизидах-христианах
Напечатано: 3BOPAO, т. VI, 1892, стр. 330—331.
О христианстве в Туркестане в домонгольский период. (По поводу семиреченских надписей)
Напечатано: 3BOPAO, т. VIII, 1894, стр. 1—32; то же: отд. отт. Поправки и дополнения: Петровский, К статье «О христианстве в Туркестане»; его же, Еще заметка.
552
Приложения
Резюме'. Умняков, В. В. Бартольд, стр. 176; Dostojevsklj, Barthold, S. 91.
Немецкий перевод (с поправками и дополнениями, внесенными автором): W. Barthold, Zur Geschichte des Christentums in Mittel-Asien bis zur mongolischen Eroberung. Berichtigte und vermehrte deutsche Bearbeitung nach dem russischen Original hrsg. von R. Stube, Tubingen-Leipzig, 1901. VIII-f-74 S.
Рец.: Chavannes, RHR, vol. XLV, 1902, pp. 123—124; «Literarisches Centraiblatt fur Deutschland», 52. Jg., 19Э1, Nr. 39 (28. September), Sp. 1572; N. Bonwetsch, «Deutsche Litteraturzeitung», XXII. Jg., 1901, Nr. 27 (6. Juli), Sp. 1674—1675; Soerensen, «Historische Wochenschrift», 1901, № 5, S. 268.
Турецкий перевод (с немецкого перевода): «uS'U^a dj** dJjjl (Ayjb .j
Печатается по тексту русского издания 1893 г. с поправками и изменениями в соответствии с немецким переводом.
О преподавании туземных наречий в Самарканде
Напечатано: газ. «Окраина», Ташкент, 1894, № 19 (12/24. III). Резюме: Умняков, В. В. Бартольд, стр. 182.
Вместо ответа г-ну Лапину
Напечатано: ТВ, 1894, № 48 (7/19. VII).
Еще о слове «сарт» Напечатано: ТВ, 1895, J* 30 (28.IV/10.V).
Еще о христианстве в Средней Азии
Напечатано: ТВ, 1895, Ns 36 (12/24. V).
Рецензия на книгу: Н. Веселовский, Киргизский рассказ о русских завоеваниях в Туркестанском крае
Напечатано: газ. «Окраина», Ташкент, 1895, № 16 (25.II/9.III).
Несколько слов об арийской культуре в Средней Азии
Напечатано: «Средне-Азиатский вестник», Ташкент, 1896, июнь, стр. 20—33; то же: отд. отт., 16 стр.
Туземец о русском завоевании
Напечатано: ТВ, 1898, № 13 (12/24.11), 14 (19.II/3.III), 35 (14/26. V), 37 (21.V/2. VI), 40 (31.V/12.VI).
Извлечение из Та'рйх-и Шйхрухй
Напечатано: ЗВОРАО, т. XI, 1899, стр. 105—114. Резюме автора: MSOS, Jg. II, Abt. 2, 1899, S. 89.
Библиографическая справка
553
Отзыв о трудах Ореста Авенировича Шкапского
Напечатано: Отчет ИРГО за 1901 год, СПб., 1902, стр. [40]—[42].
Предыдущая << 1 .. 242 243 244 245 246 247 < 248 > 249 250 251 252 253 254 .. 305 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed