Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> История -> Бартольд В.В. -> "Работы по отдельным проблемам истории Средней Азии Том 2" -> 145

Работы по отдельным проблемам истории Средней Азии Том 2 - Бартольд В.В.

Бартольд В.В. Работы по отдельным проблемам истории Средней Азии Том 2 — М.:Наука, 1964. — 661 c.
Скачать (прямая ссылка): rabpoprprsra1964.djvu
Предыдущая << 1 .. 139 140 141 142 143 144 < 145 > 146 147 148 149 150 151 .. 305 >> Следующая

5) В конце своей статьи я выразил сожаление о том, что г-н Лапин «не ограничился практическим преподаванием туземных наречий, а решился выступить в роли знатока истории сартского народа и языка». Приводя последние слова в кавычках, г-н Лапин пропускает слово «истории» и знаком вопроса выражает свое удивление по поводу нелепости получившейся таким образом фразы.
Надеюсь, что теперь каждый читатель согласится с тем, что серьезного характера статья г-на Лапина не имеет. Свой упрек автору в «абсолютном невежестве» я охотно беру назад, так как своей статьей г-н Лапин доказал, что некоторые, хотя и очень немногие источники по истории Средней Азии ему хорошо знакомы; но невежество, хотя бы абсолютное, все-таки гораздо лучше тех приемов, которые он обнаружил в указанной статье...
Помещая статью г-на Лапина, редакция исходила из того взгляда, что склонность к научным работам со стороны туземца во всяком случае представляет отрадное явление, которое необходимо всячески
Вместо ответа г-нц Лапину
309
поддерживать. Против этого никто не станет спорить; никто также не станет требовать от туземных деятелей, чтобы они сразу усвоили себе научные приемы, выработанные европейской наукой путем долгого опыта. Незнакомство с этими приемами отразилось и на статье г-на Лапина; таково, например, его мнение, что легенда о происхождении слова сарт «не могла же у киргиз сложиться ни с того, ни с сего» (известно, что подобные «народные этимологии» придумываются для объяснения уже существующих терминов; такова также легенда о происхождении слова киргиз от кырк-кыз 'сорок дев'), или его замечание о слове кипчак: «Если в давние времена существовало название местности Дашти-кипчак (кипчакская степь), то кипчаки занимали эту местность, а кипчаки — одно из киргизских племен» (г-ну Лапину неизвестно, что кипчаками называется у мусульманских писателей народ, известный в русских летописях под именем половцев; факт, что среди нынешних киргизских племен есть племя кипчак, очень просто объясняется тем, что остатки кипчаков вошли в состав казацкого союза). Если бы в статье г-на Лапина были только эти и подобные им промахи, то они со стороны специалиста, вероятно, вызвали бы только доброжелательную поправку. Только крайне авторитетный тон вступительной лекции г-на Лапина и приемы, допущенные им в его статье, заставили меня отнестись к нему несколько иначе.
ЕЩЕ О СЛОВЕ «САРТ» 1
Как известно, слово сарт, в том виде, в каком мы его имеем теперь, впервые встречается у писателя конца XV в. Мир Али-Шира Неваи; в более ранних источниках мы находим только слова сартакты и сартаул, употребляющиеся в том же значении, как впоследствии слово сарт, и, по-видимому, представляющие более полные формы того же термина. Слово сартакты, насколько известно, встречается только у Рашид ад-дина, притом только в одном месте, приведенном в книге Н. П. Остроумова2; там же приводится примечание проф. Березина, который считал слово сартакты «монгольским прилагательным сар-так = сартский (сартагул, сарт3)». Кроме этого одного места термин сартагул или сартаул совсем не приводится в статьях, посвященных слову сарт; между тем он употребляется несравненно чаще, чем слово сартакты, а потому для исследователя имеет более важное значение.
Слова сартагул, сартаул или сартол довольно часто встречаются в монгольских и тибетских сочинениях; китайцы переводят этот термин словом хой-ху или хой-хой, которое первоначально употреблялось для обозначения уйгуров, потом — туркестанцев вообще, наконец — всех мусульман без различия происхождения; ко времени монгольского господства последнее значение уже было окончательно установлено. Уже в так называемой «монголо-китайской летописи», т. е. в монгольском эпическом сказании XIII в.4, «сартаульским народом» (сартаул-
1 <»йм. выше, статьи О преподавании туземных наречий в Самарканде и Вместо ответа г-ну Липину ('стр. 303 и 806), а также ниже, ютатью Сарт (стр. 927) — там же библиография. — Ю. Б.>
2 Сарты, изд. Л-е, вып. 1, стр. 4.
3 :В 'Книге Н. П. Остроумова пропущено слово сартак, которое у профессора Березина напечатано только монгольским шрифтом; <см. Рашид ад-дин, изд. Березина, I, пер., 271—272, прим. 263. — Ю. Б.>.
4 Это сказание было переведено да русский язык с китайского перевода архимандритом Палладием и напечатано в ТЧРДМ, т. IV (СПб., 1866)« В 1872 г. архимандриту Палладию был доставлен экземпляр монгольского подлинника сказания, хотя и написанный китайскими буквами; рукопись впоследствии была передана профессору А. М. Позднееву и теперь хранится в библиотеке СПб. университета. Желая сличить с подлинником интересные для меня места и не зная монгольского языка, я обратился к содействию профессора А. О. Ивановского, который с величайшей готовностью исполнил мою просьбу.
Еще о слове «сарт»
311
иргэн) называются туркестанцы, подданные хорезмшаха Мухаммеда.
Примеры употребления слова сартаул мусульманскими писателями до сих пор никем не были приведены. Мне удалось найти такой лример у Рашид ад-дина, в рассказе об одном из мусульманских министров великого хана Хубилая (умершего в 1294 г.), Абу Бекре, носившем титул Баян-Фенджана. Рашид ад-дин приводит отзыв хана о своем министре, причем Хубилай называет Абу Бекра «сартаульским человеком»5. Кроме того, в одном тюрко-арабском и монголо-арабском глоссарии6, написанном, по всей вероятности, в Персии в начале XIVв., •слово сартаул переводится словом «мусульманин».
Предыдущая << 1 .. 139 140 141 142 143 144 < 145 > 146 147 148 149 150 151 .. 305 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed