Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> История -> Бартольд В.В. -> "Работы по отдельным проблемам истории Средней Азии Том 2" -> 143

Работы по отдельным проблемам истории Средней Азии Том 2 - Бартольд В.В.

Бартольд В.В. Работы по отдельным проблемам истории Средней Азии Том 2 — М.:Наука, 1964. — 661 c.
Скачать (прямая ссылка): rabpoprprsra1964.djvu
Предыдущая << 1 .. 137 138 139 140 141 142 < 143 > 144 145 146 147 148 149 .. 305 >> Следующая

Мы можем только удивляться, как г-н Лапин решается говорить с таким апломбом о вещах, о которых, по-видимому, не имеет ни малейшего понятия. С историей и литературой края он совершенно незнаком; иначе он знал бы, что у писателей XV и начала XVI в., Неваи и Бабура. слово сарт употребляется в смысле 'перс, таджик' и противополагается слову тюрк, а не слову казак (которое в смысле 'бродяга, разбойник' встречается уже у названных писателей). Нынешний киргизский, или, как он себя называет, казацкий народ в то время еще только образовывался и не имел почти никаких сношений с населением тех местностей, из которых вышли Бабур и Неваи. Из этого видно, что термин сарт придуман во всяком случае не киргизами. Легенда, приведенная г-ном Лапиным, принадлежит к таким же «народным эти-мологиям» (Volksetymologie), как легенда о происхождении слова киргиз от кырк-кыз ('сорок девиц').
Сведения о различных употреблениях слова сарт и о различных объяснениях этого термина с достаточной полнотой собраны Н. П. Остроумовым2. Сколько-нибудь научных объяснений, на наш взгляд, до сих пор нет. Важнее всего факт, что слово сарт не встречается в сочинениях домонгольского периода и что оно впервые употреблялось монголами. По словам Рашид ад-дина, монголы употребляли слово сартакты3 в смысле 'таджик'; по его же словам, они впервые применили это слово к Арслан-хану карлукскому, первому из мусульманских владетелей, с которыми пришлось иметь дело Чингиз-хану. Из этого можно заключить, что монголы называли этим именем всех мусульман без различия, тем более, что карлуки несомненно были народом тюркским, а не арийским. Итак, объяснения слова сарт, вероятно, следует искать в монгольском языке. Не зная этого языка, мы не можем предложить свое собственное объяснение; но что в языке монголов 'был соответствующий корень, это видно уже из имени второго золотоордын-ского хана, Сартака. Уже во время походов Чингиз-хана тюрки ста-
2 Сарты, изд. '1-е, вып. 1, стр. 1—34; <ср. изд. 3-е, стр. 6—49>.
3 <Правильно — сартактай, что было позднее отмечено и объяснено самим В. В. Бартольдом (см. ниже, стр. 312, прим. 11 и 527). — Ю. Б.>
О преподавании туземных наречий в Самарканде
305
рались сближаться с монголами, в противоположность городскому населению, которое в то время было арийским по языку и происхождению; очень вероятно, что вследствие этого сближения монголы 'стали называть сартами не всех мусульман, а только сохранивших свою обособленность арийцев, и что от монголов этот термин перешел и к тюркам. По мере смешения с тюрками сарты утратили свой арийский язык и приняли тюркский.
Каково бы ни было происхождение слова сарт, нельзя не согласиться с мнением Н. П. Остроумова, что .исключить его из нашего этнографического словаря нет никаких оснований. Этимология слова «немец» известна каждому, и все-таки мы употребляем его как этнографический термин. Подобно этому термину и слово «сарт», хотя бы ово первоначально не имело этнографического значения, теперь употребляется для обозначения народа, представляющего как по типу, так и по языку особую этнографическую единицу. Г-н Лапин требует, чтобы сартский язык называли узбекским. Мы не имеем точных сведений о том, насколько наречие, например, хивинских узбеков отличается от наречия ташкентских и самаркандских горожан; по словам К. П. Остроумова, язык сартов «в основе тюркский, но отличающийся от киргизского, узбекского, татарского и турецкого и известный под именем сарт тили» 4.
Относясь с полным уважением ка.к к просвещенной инициативе графа Н. Я. Ростовцова, так и к бескорыстному труду г-на Лапина, мы не можем не пожалеть о том, что последний не ограничился практическим преподаванием туземных наречий, а .решился выступить в роли знатока истории сартского народа и языка. Человек, желающий выставить свои знания и вместо этого выставляющий только свое абсолютное невежество, компрометирует этим не только себя лично, но и то дело, которому служит.
4 < Остроумов, Сарты, изд. 1-е, вып. 1, стр. 32.>
20 В. В. Бартольв, том II, часть 2
ВМЕСТО ОТВЕТА Г-НУ ЛАПИНУ
В № 36, 38 и 39 «Туркестанских ведомостей» 'была помещена статья г-на Лапина «О значении и происхождении слова сарт», представляющая ответ на мою заметку «О преподавании туземных «наречий в Самарканде»1, напечатанную в № 19 «Окраины». Помещая эту статью, редакция сделала к ней следующее примечание: «Не разделяя изложенного в этой статье мнения о происхождении слова сарт, мы тем не менее весьма охотно даем место настоящему труду, так как он исполнен одним из представителей туземного населения, серьезно отнесшимся притом к разбираемому им вопросу».
Считаем нужным предупредить читателей, что наше настоящее возражение на статью г-на Лапина вызвано только вышеприведенным отзывом о ней редакции. Отзыв этот объясняется тем, что редакция, не предполагая в статье г-на Лапина тех приемов, о которых будет речь ниже, не проверила сделанных им цитат и потому не могла заметить, что г-н Лапин самым бесцеремонным образом искажает не только смысл моих слов, но нередко и текст их, даже в тех случаях, когда приводит их в кавычках2. Тем не менее эта похвала может ввести в заблуждение публику относительно истинного характера статьи. Ввиду этого я позволю себе привести несколько наиболее ярких примеров, характеризующих отношение г-на Лапина к делу.
Предыдущая << 1 .. 137 138 139 140 141 142 < 143 > 144 145 146 147 148 149 .. 305 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed