Научная литература
booksshare.net -> Добавить материал -> История -> Андреев Ю.В. -> "Античный полис (проблемы отечественной и всеобщей истории)" -> 18

Античный полис (проблемы отечественной и всеобщей истории) - Андреев Ю.В.

Андреев Ю.В. Античный полис (проблемы отечественной и всеобщей истории) — Ленинград, 1979. — 141 c.
Скачать (прямая ссылка): antichniypolis1979.djvu
Предыдущая << 1 .. 12 13 14 15 16 17 < 18 > 19 20 21 22 23 24 .. 70 >> Следующая


caizrixw -JtoXt v iuc. xaI icsSa Mopa[iX|<o.

(F 43,7 D)

То есть «пусть он (Питтак.—В. Б.) жрет государство так, как он это делал вместе с Мирсилом». Здесь идет речь о времени, когда во главе Митилены стоял Мирсил, опиравшийся на поддержку Питтака (стихотворение относится к тому времени, когда у власти стоял уже Питтак, а Алкей находился в изгнании).

Теперь совершенно точно известно, что Питтак принадлежал вначале к числу тех, кто затевал заговоры против Мирсила, но затем переметнулся на его сторону.26 Папирус с фрагментами стихов Алкея, опубликованный в 1941 г. (Рар. Оху. XVIII, № 2165 = F 129 L—Р), содержит поэтический рассказ об этих событиях и оценку поведения Питтака, данную Алкеем.27

24Vogliano Ach. Nuove strofe di Saffo. — Philologus, ХСШ, 1938, п. 277—286. — Это исправление поддерживает Стеффен (Stefferi V. De duobus Sapphus carminibus redivivis. Wratislawiae, 1948, р. 22—23; «.. .cum enim duo fuissent, quod nos quidem sciamus, Mytilenarum tyranni de gente Cleanactidarum, quod clare elucet e Strabonis loco XIII, p. 617 a Vo-gliano scite correcto»).

25 Bowra С. M. Op. cit., p. 135.

26Treu M., Alka і os. RE, Suppl. XI, 1968, Sp. 12—13: «.. .hatte zn

den Verschworern gegen Myrsilos gehort... Pittakos jedoch spater umgesch-wenkt und hat die Verschworung verraten».

27 Kammerbeek J. C. I) De novis carminibus AIcaei. — Mnemosyne, 13, 1947, p, 94—120; 2) AIcee et son temps. — Ibid., p. 161—182.

36
В начале стихотворения поэт, по-видимому, обращается к богине Гере, которой жители «Лесбоса предоставили этот выделяющийся СВОИМ великолепием священный участок (soJkiXov -tejAsvo; поместив в неій алтари бессмертных блаженных

богов. «Зевса они назвали богом-защитником просителей, тебя же, эолийскую богиню, они назвали досточтимой родительницей всех. Третьего же бога, сына Семелы,28 они назвали Дионисом Сыроядцем. Придите же, благосклонно склонясь к ін'аиш'м мольбам, и вызволите' /нас из эти'Х 'бедствий и невыносимого изгнания!29 Сына же Гирра (xov "Гр,оаоо ог тта[t]Sa—так часто называет Питтака Алкей) пусть настигнет Эринния в соответствии с тем, как мы когда-то поклялись, разрезав (жертвенное животное)... чтобы никогда ни один из -наших товарищей... но или, погибнув, будучи побежденными теми, кто в силе, лежать в земле, ИЛИ же, убив их (xaxxxavovxs<; aoxotc. Тиранов. — В. Б.), вызволить народ из бедствий. Ho пузан (о Cpuo-(U)V — так насмешливо называет Питтака Алкей. — В. Б.) произнес эту клятву неискренне и, растоптав соглашение, жрет город... (строка оборвана. — В. Б.)». Далее упомянут Мироил, и в связи с этим мы не может не вспомнить другого отрывка (F 43, 7 D), где поэт также говорит о ГІиттаке, «пожирающем город вместе с Мирсилом».

Когда было написано это стихотворение? Скорее всего, тогда, когда Алкей вместе со своими товарищами по заговору находился в Пирре. Источники сообщают нам дополнительные сведения об этих событиях — это античный комментарий к стихотворению Алкея, сохранившемуся на папирусе в безнадежно испорченном виде (Schol. F 37 D—114 L—Р). Текст схолия восстанавливался Шубартом, Виламовицем, Дильсом: xaxa x-qv XTjv irpujxYjv, ох1 [в{тсс MopaiXov хахаах [so]aodafev|ot siu{3ooXy)v ot it(spi xov ’AXxfatJov, x(axa) cpav [eta-yjjc Se po) ct0aaa [vxs]<; Tcpiv -? Ыщ [v ojtoa^etv вер [o] 70V [st]c Пор [pa] v. «Во время первого бегства, когда те, кто окружал Алкея, устроили заговор против Мир-сила, и дело выплыло наружу, успели вовремя, не понеся наказания, бежать в Пирру...»

Маленький полис Лесбоса, Пирра, находилась в 35 км от Митилены: по всей видимости, это была земледельческая община, несмотря на близость к морю, и аристократы, как можно полагать, пользовались там еще большим влиянием. Вероятно, именно к этому периоду жизни относятся стихи Алкея, в которых он жалуется, что ему приходится влачить «деревенскую жизнь», в тоске по шуму совета и народного собрания Митилены.

28 Вместо непонятных СЛОВ TovSe *X?t'XTjXlOvj соцержащихся в папирусе, издатели (A. J. Beatty и др.) исправляют xov ?e;j.eXi]i'ov.

29 Такая непосредственность молитвы Алкея заставляет вспомнить известную оду к Афродите Сапфо (и Алкей, и Сапфо были с богами накоротке, подобно героям эпоса).

37
6 хаХак;

Z(OO) Motpav Sj(O)V ау рої cot і у. a v t jxsppco v а^орас axouoai.

(F 130 L—P, 11. 9—10)

Цитированный выше фрагмент относится к стихотворению, написанному там же, что и предыдущий (№ 129 в собрании JIo-бель-Пэйджа). Это видно из упоминания в 28-й строке темені блаженных богов, того же самого, что и в 129-м фрагменте.

Ненависть Алкея к Мирсилу была столь же яростной, что и к Питтаку (это следует из F 39 D, где поэт призывает пит» вино, так как Мирсил, наконец, издох). Подобные стихи заставили исследователей считать Алкея непримиримым борцом («uncompromising aristocrat thought», как пишет Боура), но новые отрывки заставляют изменить эту точку зр©ния. Из F 305 L-P мы узнаем, что Мнамон — лицо, близкое Алкею,— предоставил Мирсилу, когда тому пришлось бежать из Митилены, небольшое судно для возвращения, и Алкей ничуть не разгневался на М«амона за это. По-вмдимому, позиция Алкея в отношении Мирсила (как затем и Питтака) не всегда была столь непримиримой.
Предыдущая << 1 .. 12 13 14 15 16 17 < 18 > 19 20 21 22 23 24 .. 70 >> Следующая

Реклама

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed

Есть, чем поделиться? Отправьте
материал
нам
Авторские права © 2009 BooksShare.
Все права защищены.
Rambler's Top100

c1c0fc952cf0704ad12d6af2ad3bf47e03017fed